[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


贪瞋痴是害人的魁首 Greed, Anger, and Stupidity Harm Us the Most
 
{返回 宣化老和尚开示 Venerable Master Hsuan Hua's Talks 文集}
{返回网页版}
点击:1934

贪瞋痴是害人的魁首

Greed, Anger, and Stupidity Harm Us the Most

我们何时能息灭贪瞋痴,何时就能身心清净,没有烦恼。

When we completely wipe out greed, anger, and stupidity,

we will be pure in body and mind and free of afflictions.

人有贪心,永远不快乐;若是不贪,就有快乐,所以要止贪。

Greedy people are never happy. Only those without greed can be happy. Therefore, we should not be greedy.

贪心有如无底坑,

填之难满瞋恨生;

五欲纷陈颠倒想,

痴然不觉法器崩。

A greedy mind is like a bottomless pit.

Because it is hard to fill, anger arises.

A profusion of the five desires deludes our mind,

And the Dharma vessel disintegrates before we realize it.

因为贪心起,多少人为它身败名裂!多少人为它国破家亡!它是害人的东西,不可不谨慎。

How many people have ruined their health and reputation because of greed? How many have caused their countries to perish and their families to break up? Greed is a harmful thing, and we must certainly be wary of it.

瞋要化为乌有,瞋火能烧毁一切功德,所以修道人首先要修忍辱波罗蜜,等修到炉火纯青的时候,就能化「瞋」为「慈」。瞋火就好像水变成冰,我们要把冰化成水,水能利益万物。

We should quell our anger. The fire of anger can burn up all our merit and virtue. The first thing that cultivators should practice is patience. With great patience, we can turn anger into kindness. Anger is like ice; we have to melt it into water, for water can benefit many things.

痴若破除,智慧就现前。我们为什么有那么多的妄想?就因为太愚痴了。愚痴的原因就是无明,无明发动,催起欲念,就发生痴心妄想,想入非非,理智控制不了感情,就做了颠倒的事。这太危险了,容易令我们丧失道业。若把妄想除掉,愚痴自然消灭。

If we can get rid of anger, our wisdom will manifest. Why do we have so many idle thoughts? Because we are very stupid. Stupidity is caused by ignorance. Ignorance sets off thoughts of desire. We entertain foolish, idle thoughts and go off on wild flights of fancy. Our rational mind cannot control our emotions, so we are led to do upside-down things. This is extremely dangerous, as we could easily lose our resolve to cultivate. Yet if we can cast out those idle thoughts, our stupidity will naturally cease.

总之,我们要息灭贪瞋痴,何时将三毒消除殆尽,何时就能身心清净,没有烦恼;没有烦恼,就得轻安的境界。到那时候,无忧无虑,无罣无碍,多么自在,多么逍遥!这个意义很深远的,希望各位仔细琢磨一番,把它研究明白,必能受益匪浅。

In general, we must dispense with greed, anger and stupidity. When we completely wipe out these three poisons, we will be pure in body and mind and free of afflictions. Having no afflictions, we will experience a state of lightness and ease, free of worries and obstructions. How carefree we'll be! This is a profound principle. I hope you will carefully reflect upon what I have said. If you understand, you will gain considerable benefit.


{返回 宣化老和尚开示 Venerable Master Hsuan Hua's Talks 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:以仁义礼智信安天立地 Use Humaneness, Righteousness, Propriety, Wisdom, and Faith to Establish Heaven and Earth
下一篇:受法香熏陶能开悟 Permeated by the Fragrance of Dharma, We Can Become Enlightened
 认假作真 Taking the False for the Real..
 佛法在行不在说 The Buddhadharma Is in Prac..
 行的时候还是禅 Even Walking Is a Time for ..
 学佛法贵在实行 The Most Important Thing in..
 百子毒蛇作怪 The Hundred-Son Poisonous Sn..
 爱欲是修道的绊脚石 Love and Desire: The Stum..
 从事教育也是修行 Teaching in the Schools is..
 圆满十禅七 The Completion of Ten Weeks o..
 天竺取经的玄奘大师 The Story of Great Master..
 控制妄想的秘诀 The Secret to Controlling R..
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 什么是五乘教法?[栏目:佛教基础知识问答]
 第二部 呼吸[栏目:西藏医心术]
 佛宝论[栏目:明贤法师]
 怎做才能做到“以无所住行于布施”?[栏目:索达吉堪布·问答释疑]
 慈悲为怀普渡众生的观音信仰与观音文化(刘丙辰)[栏目:观世音菩萨专题文集]
 心念与命运(二)第二章 心念与美丑 安详貌美,瞠恚面丑[栏目:心念与命运·第2册]
 高高无字碑,空空涅槃心[栏目:延参法师文集]
 44.就像驯服一头牛[栏目:阿含经故事选·原始佛教圣典故事选编]
 《普贤行愿品》讲记(九)[栏目:《普贤行愿品》讲记·达真堪布]
 《入中论》第五次课程 第九讲之:总结大乘五道[栏目:入中论讲记·110]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com