[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


贪瞋痴是害人的魁首 Greed, Anger, and Stupidity Harm Us the Most
 
{返回 宣化老和尚开示 Venerable Master Hsuan Hua's Talks 文集}
{返回网页版}
点击:1654

贪瞋痴是害人的魁首

Greed, Anger, and Stupidity Harm Us the Most

我们何时能息灭贪瞋痴,何时就能身心清净,没有烦恼。

When we completely wipe out greed, anger, and stupidity,

we will be pure in body and mind and free of afflictions.

人有贪心,永远不快乐;若是不贪,就有快乐,所以要止贪。

Greedy people are never happy. Only those without greed can be happy. Therefore, we should not be greedy.

贪心有如无底坑,

填之难满瞋恨生;

五欲纷陈颠倒想,

痴然不觉法器崩。

A greedy mind is like a bottomless pit.

Because it is hard to fill, anger arises.

A profusion of the five desires deludes our mind,

And the Dharma vessel disintegrates before we realize it.

因为贪心起,多少人为它身败名裂!多少人为它国破家亡!它是害人的东西,不可不谨慎。

How many people have ruined their health and reputation because of greed? How many have caused their countries to perish and their families to break up? Greed is a harmful thing, and we must certainly be wary of it.

瞋要化为乌有,瞋火能烧毁一切功德,所以修道人首先要修忍辱波罗蜜,等修到炉火纯青的时候,就能化「瞋」为「慈」。瞋火就好像水变成冰,我们要把冰化成水,水能利益万物。

We should quell our anger. The fire of anger can burn up all our merit and virtue. The first thing that cultivators should practice is patience. With great patience, we can turn anger into kindness. Anger is like ice; we have to melt it into water, for water can benefit many things.

痴若破除,智慧就现前。我们为什么有那么多的妄想?就因为太愚痴了。愚痴的原因就是无明,无明发动,催起欲念,就发生痴心妄想,想入非非,理智控制不了感情,就做了颠倒的事。这太危险了,容易令我们丧失道业。若把妄想除掉,愚痴自然消灭。

If we can get rid of anger, our wisdom will manifest. Why do we have so many idle thoughts? Because we are very stupid. Stupidity is caused by ignorance. Ignorance sets off thoughts of desire. We entertain foolish, idle thoughts and go off on wild flights of fancy. Our rational mind cannot control our emotions, so we are led to do upside-down things. This is extremely dangerous, as we could easily lose our resolve to cultivate. Yet if we can cast out those idle thoughts, our stupidity will naturally cease.

总之,我们要息灭贪瞋痴,何时将三毒消除殆尽,何时就能身心清净,没有烦恼;没有烦恼,就得轻安的境界。到那时候,无忧无虑,无罣无碍,多么自在,多么逍遥!这个意义很深远的,希望各位仔细琢磨一番,把它研究明白,必能受益匪浅。

In general, we must dispense with greed, anger and stupidity. When we completely wipe out these three poisons, we will be pure in body and mind and free of afflictions. Having no afflictions, we will experience a state of lightness and ease, free of worries and obstructions. How carefree we'll be! This is a profound principle. I hope you will carefully reflect upon what I have said. If you understand, you will gain considerable benefit.


{返回 宣化老和尚开示 Venerable Master Hsuan Hua's Talks 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:以仁义礼智信安天立地 Use Humaneness, Righteousness, Propriety, Wisdom, and Faith to Establish Heaven and Earth
下一篇:受法香熏陶能开悟 Permeated by the Fragrance of Dharma, We Can Become Enlightened
 八德是做人的基础 The Eight Virtues Are the ..
 对联 Matching Couplets
 贪瞋痴是害人的魁首 Greed, Anger, and Stupidi..
 宣化上人对汉堡大学学生开示 Master Hua Speaks to ..
 来生愿做连体婴 Next Life, I Want to Be a S..
 为世界和平而努力 Working Hard For World Pea..
 长青老人志不老 混沌赤子天真佛 Old Folks, Young at..
 什么是佛法 What is Buddhadharma?
 参禅要回光返照 To Investigate Chan, We Mus..
 久参自然会开悟 Long-term Meditation Will N..
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 龙舒净土文[栏目:净土宗文集]
 现代人如何拥有幸福的婚姻(李元松)[栏目:佛教期刊文章选摘]
 密宗的不共正见[栏目:藏密问答录]
 重庆佛教教育论坛部分讲话稿--佛教教育座谈会[栏目:佛教与教育]
 《觉悟之路》第十三章 佛陀的一天[栏目:那烂陀长老]
 忍辱是成败的关键[栏目:净空法师·开示集十]
 密乘十四教戒的开示[栏目:海空法师]
 增支部1集89经[栏目:增支部1集]
 维摩诘所说经白话解[栏目:观辉居士]
 雪洞内外的世界——丹津·葩默访谈录[栏目:佛教人物访谈]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com