[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


精勤 Strenuous
 
{返回 摩罗迦子经讲记·马哈希西亚多 文集}
{返回网页版}
点击:1932

Strenuous

精勤

The text also uses the word ‘ātāpī’ the root of which means to heat up. When one is enthusiastic, ātāpī may be said to be at work. Heat causes the evaporation of moisture. Enthusiasm causes the evaporation of all mental defilements (kilesā), as flies do not hover around a piece of red-hot iron. When enthusiasm is weak, defilements gain entry into the heart via the six sense-doors and torment ordinary people who fail to note the arising and passing away of all conditioned things. Defilements find no foothold in the mind of a vigilant meditator. In the texts, a defiled mind is compared to a wet, sappy stick. When meditation is practised with the utmost zeal and enthusiasm, defilements evaporate from one’s mind, leaving it absolutely dry and pure.

经文也使用了词汇‘ātāpī’。该词的词根表示加热。当一个人是热诚的,就可以说ātāpī 正在工作。热导致潮气蒸发。热诚导致所有心的烦恼(kilesā)蒸发掉,就像苍蝇不会盘旋于又红又热的烙铁周围。如果热诚变得虚弱,烦恼就通过六根门获得入口进入内心,折磨那些忘记观照一切有为法的生和灭的凡人。烦恼在精勤的禅修者的内心找不到立足处。经文中,烦恼的心比喻为潮湿多液的树枝。尽最大的热心和热诚来练习禅修时,烦恼就从禅修者心中蒸发掉,让心保持干燥和纯净。


{返回 摩罗迦子经讲记·马哈希西亚多 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:四正勤 Four Right Exertions
下一篇:警醒 Vigilant
 摩罗迦子经的总结 A Summary of the Mālukyapu..
 Potthila长老 The Elder Potthila
 回答一个质疑 Answering a Critic
 拒绝正确的方法 Negation of the Correct Met..
 在触时未能观照触 Failure to Meditate on Con..
 观照味,涅槃近前 Meditating on Flavour Brin..
 在嗅时未能观照香 Failure to Meditate on Odo..
 触触之前 Touches Not Touched Before..
 尝味之前 Flavours Not Tasted Before..
 在尝时未能观照味 Failure to Meditate on Fla..
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 降伏其心 一 如何见道修道证道[栏目:万行法师]
 源自内心的新气象[栏目:佛陀教你不生气]
 不变随缘 随缘不变[栏目:学诚法师]
 不肯承当[栏目:公案100]
 试谈修药师法前应注意的资粮准备(齐悯)[栏目:药师佛·文集]
 大悲咒的修持方法[栏目:蒋康祖古仁波切]
 《入行论讲记》第十册 第十品 回向 第一百九十四节课[栏目:入行论学习]
 如何去做佛教慈善事业[栏目:慧弘法师]
 信佛以后吃长素,家人反对怎么办?[栏目:成刚法师·修学问答]
 般若品易解句义释·净水如意宝 第23课[栏目:净水如意宝讲记·圆春法师]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com