[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


尝味之前 Flavours Not Tasted Before
 
{返回 摩罗迦子经讲记·马哈希西亚多 文集}
{返回网页版}
点击:1809

Flavours Not Tasted Before

尝味之前

The Buddha posed the next question for Mālukyaputta.

佛陀向摩罗迦子提出下一个问题。

“What do you think, Mālukyaputta? There are certain flavours that you have never tasted-before, do not taste now, and do not hope to taste in the future. Could such flavours arouse desire, lust, or affection in you?”

“摩罗迦子,你如何认为?对于你此前从未尝到的、现在没有尝到的、在未来不可能会尝到的味,这样的味会导致你生起欲念、贪爱、喜爱吗?”

Let me refer in passing to the human weakness for the pleasures of taste. Those who have never tasted fruits and cakes from other countries have no desire to for them, since they have never enjoyed them, but people who have tasted them, develop a craving for them. In the scriptures there are instances of people losing their lives to satisfy their palates. Defilements can be dispelled if one meditates on tasting, noting the instant when taste occurs.

我来谈谈击中人类弱点的味道的快乐。那些从没品尝过其他国家的水果或蛋糕的人,对它们就没有欲念,因为他们从来没有享受过它们。但是,品尝过它们的人就发展出对它们的贪爱。在经文中记载有某些人为满足他们的味觉而丢掉生命的例子。如果在尝时禅修,注意尝发生时的瞬间,烦恼就能够被清除掉。


{返回 摩罗迦子经讲记·马哈希西亚多 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:在尝时未能观照味 Failure to Meditate on Flavour While Tasting
下一篇:观照香,涅盘近前 Meditating on Odour Brings Nibbāna Near
 佛陀的告诫 The Buddha’s Admonition
 尝味之前 Flavours Not Tasted Before..
 四正勤 Four Right Exertions
 见色之前 Sights Not Seen Before
 闻声之前 Sounds Not Heard Before
 观照听到,等等 Meditating on Hearing, etc..
 Anitthigandha Kumāra的故事 The Story o..
 观照色,涅槃近前 Meditating on Form Brings ..
 给Bāhiya Dārucīriya的教导 Teaching Give..
 回答一个质疑 Answering a Critic
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 慎勿放逸——佛教进取观 二、佛教的进取实践 勇猛精进,累世修行[栏目:张朋]
 莲师自解狮弦·直指觉性赤见自解 第六讲[栏目:莲师自解狮弦]
 阿底峡略传[栏目:历史源流]
 佛法重在实践[栏目:仁焕法师]
 中观庄严论解说 第八课[栏目:中观庄严论解说]
 以前听人说,现在是末法时期,不能证得第四果圣者?[栏目:玛欣德尊者答疑]
 中国禅宗与印度佛教[栏目:真禅法师]
 初机净业指南 莲花化生[栏目:黄庆澜居士]
 在平凡中见道[栏目:万行法语]
 学佛修行人所追求的是什么[栏目:达真堪布·微教言·2014年]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com