[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


观照触,涅盘近前 Meditating on Contact Brings Nibbāna Near
 
{返回 摩罗迦子经讲记·马哈希西亚多 文集}
{返回网页版}
点击:1614

Meditating on Contact Brings Nibbāna Near

观照触,涅槃近前

“Na so rajjati phassesu, phassam phussa patissato;
Virattacitto vedeti, tañca nājjhossa titthati.”

“Passion remains undeveloped in him who recollects with mindfulness the contact that he has felt. Thus freed from lust, he refuses to imbibe it.”

“他忆持正念地触所触之触,染着便不会生起。因此从贪着解脱,他不会粘着于触。”

While meditating on standing, you may feel tired or stiff, painful or itchy. When these unpleasant sensations appear you must concentrate on the source of discomfort and note the nature of the tiredness, pain, etc. As you are contemplating on feelings, this is vedanānupassanā. When you note heat, you are contemplating the element of heat (tejo), and when you touch a hard or rough surface you are noting the earth element (pathavī). At times you may feel that the element of motion merges with the element of heat. You should note this also. You should note every physical action: bending or stretching your arms or legs, tilting your head backwards or forwards, opening or shutting your eyes, or blinking. As you dress, wash, or take a shower, there may be many kinds of movements. Even when you urinate or evacuate your bowels, you must not forget to note the manifestation of the element of motion. With practice, you may even be able to note speaking when you speak.

在观照站立时,你可能会感觉疲累、僵硬、疼痛、或瘙痒。当这些不可意的感觉出现后,你必须专注于不舒服的部位,并注意疲累、疼痛等现象的本质。观照感受时,这是受随观(vedanānupassanā)。在注意热时,是在观照热的元素(tejo,火大),在注意坚硬或粗糙的表面时,是在观照地元素(pathavī,地大)。有时可能感受到运动的元素和热的元素混合在一起,你也应该注意它们。应当注意每一种身体动作:弯曲或伸展手臂或腿、向后向前倾斜头部、张开或合上眼睛、或眨眼。穿衣、洗涮、或沐浴时,可能有很多种动作。甚至在大小便时,也不要忘记注意运动的元素的表现。经过练习,你甚至可能有能力在说话时注意说话。

Our injunction to note the rising and falling of the abdomen is helpful for beginners in meditation. If one likes, one may take up noting the respiration, but in our experience those who began by noting the respiration ended up with contemplating the abdominal movements, and realised the Dhamma. We instruct meditators who have developed their concentration to extend the practice to noting everything occurring at the six sense-doors. When lust is abandoned through this practice of mindfulness, you will have no desire to grasp at tactile sensation, or to indulge in it.

我们要求注意腹部的上升和下降,这有助于初学者开展禅修。如果某人喜欢,他可以练习注意呼吸,但是据我们的经验,以注意呼吸为开始的这些人会以观照腹部运动为结束,然后了知法。我们教导已经开发了定力的禅修者扩展练习为注意出现在六门的每个现象。通过这种正念的练习断除了贪爱后,你将不会再有欲念去抓取或放纵于身触。

“Yathāssa phusato phassam, sevato cāpi vedanam;
Khīyati nopacīyati, evam so caratī sato.”

“On touching a contact, a meditator just touches it and just feels that he touches it, without conceptualising it. With this, suffering ceases. One who practises in this way is said to be near to nibbāna.”

“触到所触之触时,禅修者只是触触,只是感受触触,没有构想触的概念。如此,苦熄灭。用这种方式禅修的人,我说,他倾近于涅槃。”

What has been discussed before regarding the other senses applies in this case too.

前面讨论的关于其他感官的内容同样适用这个情况。


{返回 摩罗迦子经讲记·马哈希西亚多 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:拒绝正确的方法 Negation of the Correct Method
下一篇:在触时未能观照触 Failure to Meditate on Contact While Touching
 闻声之前 Sounds Not Heard Before
 警醒 Vigilant
 专念 With Single Purpose
 在尝时未能观照味 Failure to Meditate on Fla..
 精勤 Strenuous
 在嗅时未能观照香 Failure to Meditate on Odo..
 观照听到,等等 Meditating on Hearing, etc..
 观照香,涅槃近前 Meditating on Odour Brings..
 耳门心路过程 The Stream of Ear-consciousn..
 法的认识 Realisation of the Dhamma
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 大彻大悟之人就一定能了生死吗?[栏目:印光法师·问答汇编]
 四念处禅修开示 十、心念处的开发[栏目:空海(惟传)法师]
 杂阿含经卷第十七(四八五)[栏目:杂阿含经]
 菩提道次第摄修求加持颂讲记 75[栏目:菩提道次第摄修求加持颂讲记·傅味琴老师]
 为何佛舍利有一种特殊的加持力,这加持力又是怎么回事呢?[栏目:玛欣德尊者答疑]
 佛教轮回说[栏目:达照法师]
 金刻藏经[栏目:吕澄居士]
 相应48经 有孔之轭经第二[栏目:相应部 56.谛相应]
 破戒者称药师名,戒还得净![栏目:药师佛感应录]
 灵修中心应该开设哪些课程?选择哪些书籍?举办哪些活动?[栏目:索达吉堪布·问答释疑]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com