Harmony with Others
与他人和睦共处
One purpose of morality or virtue is harmony with our spiritual friends. This should be our aim, rather than just trying to fulfill our selfish desires. Knowing one's position and respecting one's seniors is an important part of our precepts.
戒律或戒德有一个目的,就是要让我们和心灵上的善知识能和睦共处。我们应把这点当作我们的目的,而不是只试图要满足自己自私的欲望。认识你的身份和尊敬长者是我们修行中很重要的部份。
For harmony with the group, we must give up pride and self-importance and attachment to fleeting pleasure. If you do not give up your likes and dislikes, you are not really making an effort. Not to let go means you seek peace where there is none. Discover this truth for yourself. No need to rely on a teacher outside-mind and body constantly preach to us. Listening to their sermon will remove all doubts.
为了团体的和睦,我们必须舍弃骄傲和自负,以及执著瞬间的快感。如果你不舍弃你的喜、恶,就还不算真正地精进。不放下就说明了即使你去寻找平静,也无法找得到。亲自去发现这个真理吧!不需去依赖外在的老师──身和心不断地在跟我们说法,聆听它们的教导便可以断除疑惑。
People get caught in being the leader, the chief, or they get caught in being the student, the follower. Who can learn from all things without being the student? Who can teach all things without being the chief?
人们迷失於领导人、首领、学生和弟子的角色之中。谁可以不作学生就能够学习到事物呢?谁可以不作领导人就能够教导他人呢?
Make bowing a way to care for the entire world around you. Bow with reverence and care. When returning to your cottage put everything down and prostrate first thing. If you go out to sweep, prostrate first. Returning, prostrate. When you have to go to the bathroom, prostrate first, and do it again when you come back, saying in your mind: "Any misdeeds I have done through body, speech, and mind, may I be forgiven." Stay mindful always. We monks are very fortunate.
将顶礼转变成一种对你周遭世界的关怀的方式。恭敬、小心地顶礼。当你回到茅蓬後,放下所有的东西,先顶礼;如果你要去扫地,先顶礼;要回去时,先顶礼;当你要去浴室时,先顶礼;当你要回来时,也先顶礼,在心中说:“一切经由身、口、意所做的恶业,愿得歼悔。”持续地安住於正念中。
We have our dwelling place, good companions, lay support, and the teachings. All that is left is to practice.
我们出家人很有福报,有居住的地方、善知识、在家护法和佛法。剩下的,就是要去修行。