〖牛车〗
假设我们有一辆牛车和一只牛来拉它,车的轮子并不是长的,但轮迹却是长的。只要这只牛拉动车子,轮迹就会随著车轮的拉动而延伸;轮子是圆的,轮迹却是长的,若光看静止的牛车,是看不到车轮有任何长度的,不过,一旦牛开始拉动车子,我们就可以看到轮迹也在我们后面一直伸长,只要牛不停歇地拉,车轮便会不停地转动。然而,终有那么一天的来临——当牛疲困脱牛轭时,牠走开了,只留下牛车在那儿,轮子也不再转动了!时间一到,这牛车自然会分崩离析,构成车子的所有部份也将归回四种元素:地、水、火、风。
跟随世间法的人们也是一样!如果有人想在世间法里寻找宁静,他将无停歇地像车轮所辗出的轮迹一样,继续下去。如果我们不断追随世间法,我们就没得停止、没得歇息。只要我们很单纯地停止追随世间法,车轮便会停止不再转动。不停地追随世间法,轮迹就会继续不断延伸,制造恶业也是一样。只要我们再次地重蹈覆辙,一切将永无止期。如果我们停止,一切也将停止。这就是佛法的修习。
Ox Cart
Suppose we had a cart, and an ox to pull it. The wheels of the cart aren't long, but the tracks are. As long as the ox pulls the cart, the tracks will follow. The wheels are round, yet the tracks are long. Just looking at the stationary cart, one couldn't see anything long about the wheels, but once the ox starts pulling the cart, we see the tracks stretching out behind. As long as the ox keeps pulling, the wheels keep turning. But there comes a day when the ox gets tired and throws off its yoke. The ox walks off and the cart is left there. The wheels no longer turn. In time the cart falls apart. Its constituent parts go back into the four elements of earth, water, wind and fire. People who follow the world are the same. If one were to look for peace within the world, one would go on and on without end, just like the wheels of a cart. As long as we follow the world, there is no stopping, no rest. If we simply stop following it, the wheels of the cart no longer turn. There is stopping right there. Following the world ceaselessly, the tracks go on. Creating bad kamma is like this. As long as we continue to follow the old ways, there is no stopping. If we stop, then there is stopping. This is the practice of Dhamma.