[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


正分8 共下士道 弃恶向善
 
{返回 佛子行三十七颂·菩提行法摄要集萃 文集}
{返回网页版}
点击:1948

正分8 共下士道 弃恶向善

  ※【导读】

  跨入佛门之后,就要学习因果的万有法则,了解“种瓜得瓜、种豆得豆”的因果道理,从而深信“苦有苦因、善有善果”。所以,接下来作者就告诫我们为了免于堕入恶趣,就应极力地回避恶业,争取获得属于善趣的人天果报。这就是阿底峡尊者教导佛子们所应学修的“共下士道”的主要内容。

  ※【释异】

  此偈旧译译作“诸极难忍恶趣苦,能仁说为趣业果;故虽遭遇命难缘,终不造罪佛子行”。其中的“能仁说为趣业果”一句,藏文原义是“能仁说是恶业果”,其中并没有复杂难解的文法结构。这个“趣业果”的译法,我不知道是否出现过传抄或排版错误,否则,便是“难以理解”的了。

  首先,前一句的“诸极难忍恶趣苦”,与其相对应的,就正好是“恶业果”,藏文原文中无论文、义都是这样。若译为“业果”,则与藏文“恶业果”的内涵相差极大,严重违背藏汉文字的“对等性”,因而,有损翻译的信实原则;其二,这个“趣”字,在汉文只有作名词用的“兴趣”之义,以及作动词用的“趣向,走向”之义,因此,“诸极难忍恶趣苦,能仁说为趣业果”的译法,可谓既无文字上的信实,也无读诵上的通达,更让人难解其义。故新译依据藏文原义,顺理成章地译成了“能仁说是恶业果”。

  旧译的“造罪”与新译的“作恶”,文义相差不远,但“作恶”更贴近藏文原文。这里的“恶”,基本上是特指“十恶业”。


  三有乐如草头露,

  是须臾顷坏灭法;

  故于不变解脱果,

  力追求是佛子行。

  “三有”{2}的快乐,

  就像那草头的露珠一样,

  具有稍纵即逝的属性;

  (因此,励力)追求

  永不变坏的胜妙解脱之果,

  (这一点儿,)

  是佛子(们)所应实践的。


{返回 佛子行三十七颂·菩提行法摄要集萃 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:正分9 共中士道 厌有求脱
下一篇:正分7 入佛教门 皈依三宝
 结分D 回向作此《佛子行颂》之善根
 正分8 共下士道 弃恶向善
 正分23 远五毒(5)
 正分24 远五毒(5)
 正分1 道前基础(1)
 正分33 佛子当力戒者(3)
 简注
 正分29 发行菩提心 当修六度(5)
 正分20 远五毒(3)
 正分17 不舍愿菩提心(6)
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 会心微笑,百病消除[栏目:心念与命运·第2册]
 大方广佛华严经讲记 第九一九卷[栏目:大方广佛华严经讲记·第十集]
 49 请认识自己的限制(上)[栏目:在生活中禅修]
 印度佛教思想史 第六章 大乘时代之声闻学派[栏目:印顺法师]
 无常的世界和我们——《八大人觉经讲解》[栏目:明海法师]
 忍辱不好修,要如何融入六度修行?(明证法师)[栏目:忍辱]
 1735 六十华严经疏卷 21-25[栏目:06 大方广佛华严经疏]
 《入菩萨行论》讲记(二十五)[栏目:入菩萨行论讲记·达真堪布]
 皈命的目的[栏目:仁焕法师]
 勤耕心田 1991.3.16~1991.3.31[栏目:星云日记]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com