[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


有人主张以白话文翻译经典,而有人主张以文言文翻译,该如何看待?
 
{返回 藏传佛教疑问解答300题 文集}
{返回网页版}
点击:2603

有人主张以白话文翻译经典,而有人主张以文言文翻译,该如何看待

  说话、写文章的目的是为了让人懂,弘法利生就是为了让大家都能明白,所以越通俗越好。

  藏文没有古语和现代语的区别,宗喀巴大师写的东西,懂藏文的人看起来就是通俗易懂的普通话。可是,现在的经论翻译工作确实是大问题,一是翻译的东西太少;二是翻译的质量不好。而且,有些译者喜欢舞文弄墨,仍然搞成半文半白的东西。如果翻译出来的东西没人看得懂,那有什么用啊?能让大家看得懂而又翻译得很准确的经典实在是太少了。

  国外有部分藏传佛教的资料,先是藏文翻译成英文,然后再转译成中文,非常好,很通俗。写书、翻译,首先应该考虑到对象能不能接受,而不是考虑炫耀自己的古文程度。所以,我在藏译汉的时候,就尽量不用过去古文的名相词汇,怕写上以后,又给大家设了一个“路障”。怎样不失原意而又表达恰当呢?这往往需要反复的琢磨。


{返回 藏传佛教疑问解答300题 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:如何辨别打着佛教旗号,诈骗钱财的邪门歪道?
下一篇:佛教如何看待“生命本源”的说法?
 供灯的意义是什么,功德作用是什么?
 能简略介绍一下时轮法吗?
 密法可以函授吗?
 藏密中有“七日成就法”吗?
 密法中的很多双身像代表什么意义?
 佛教如何看待死亡?
 佛教如何看待社会福利事业?
 有人说,学佛应该直接读原经典,这话对吗?
 有人说金刚瑜伽母法对末法众生加持力特别大,选择修此本尊可以吗?..
 在家的人可以向别人灌预吗?
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 杂阿含经卷第十五[栏目:杂阿含经新译·悟慈法师]
 我心中的佛学与科学(明纯)[栏目:佛教与科学]
 慧思的弥勒信仰和末法思想(胡运华)[栏目:慧思大师思想研究]
 圆融而超脱的佛教财富观[栏目:陈永革博士]
 佛教选举观[栏目:叮咛·圣严法师谈天下事]
 为什么刚下坐时,不宜立刻去上厕所?[栏目:海云继梦·禅修释疑]
 玄奘精神 第70节:第十章 学海无涯,自胜为疆(7)[栏目:玄奘精神]
 附录一 中观应成派的八种殊胜正见[栏目:法宝论·明贤法师]
 般若品易解句义释·净水如意宝 第2课[栏目:净水如意宝讲记·圆春法师]
 二、乘着彩虹而来(10)[栏目:盛噶仁波切自传]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com