[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


有人主张以白话文翻译经典,而有人主张以文言文翻译,该如何看待?
 
{返回 藏传佛教疑问解答300题 文集}
{返回网页版}
点击:2294

有人主张以白话文翻译经典,而有人主张以文言文翻译,该如何看待

  说话、写文章的目的是为了让人懂,弘法利生就是为了让大家都能明白,所以越通俗越好。

  藏文没有古语和现代语的区别,宗喀巴大师写的东西,懂藏文的人看起来就是通俗易懂的普通话。可是,现在的经论翻译工作确实是大问题,一是翻译的东西太少;二是翻译的质量不好。而且,有些译者喜欢舞文弄墨,仍然搞成半文半白的东西。如果翻译出来的东西没人看得懂,那有什么用啊?能让大家看得懂而又翻译得很准确的经典实在是太少了。

  国外有部分藏传佛教的资料,先是藏文翻译成英文,然后再转译成中文,非常好,很通俗。写书、翻译,首先应该考虑到对象能不能接受,而不是考虑炫耀自己的古文程度。所以,我在藏译汉的时候,就尽量不用过去古文的名相词汇,怕写上以后,又给大家设了一个“路障”。怎样不失原意而又表达恰当呢?这往往需要反复的琢磨。


{返回 藏传佛教疑问解答300题 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:如何辨别打着佛教旗号,诈骗钱财的邪门歪道?
下一篇:佛教如何看待“生命本源”的说法?
 “安神开光”是什么意思?
 有人说“众生就是佛,佛就是众生”这话对吗?
 密宗可以即身成佛的理论基础是什么?
 什么叫皈依佛教?
 汉传佛教大德主张学佛必须先从“有”后到“空”若不知“有”焉知“空”这种..
 有人说“佛教弟子以与人不争为美德”所以不应该争辩,这话对吗?
 密法的敬师是极端的“个人崇拜”吗?
 比如大威德两个角表二谛这些表法是否有深刻的内涵,对于真正实修的时候指导..
 所谓“自创的佛法”算不算佛法?
 有人说“阅经不应深究经义”此说有道理吗?
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 破茧而出 行持律仪[栏目:果煜法师]
 包容,和谐,快乐--弥勒信仰与和谐社会浅述(潘建国)[栏目:佛教与经济]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com