[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


有人主张以白话文翻译经典,而有人主张以文言文翻译,该如何看待?
 
{返回 藏传佛教疑问解答300题 文集}
{返回网页版}
点击:2756

有人主张以白话文翻译经典,而有人主张以文言文翻译,该如何看待

  说话、写文章的目的是为了让人懂,弘法利生就是为了让大家都能明白,所以越通俗越好。

  藏文没有古语和现代语的区别,宗喀巴大师写的东西,懂藏文的人看起来就是通俗易懂的普通话。可是,现在的经论翻译工作确实是大问题,一是翻译的东西太少;二是翻译的质量不好。而且,有些译者喜欢舞文弄墨,仍然搞成半文半白的东西。如果翻译出来的东西没人看得懂,那有什么用啊?能让大家看得懂而又翻译得很准确的经典实在是太少了。

  国外有部分藏传佛教的资料,先是藏文翻译成英文,然后再转译成中文,非常好,很通俗。写书、翻译,首先应该考虑到对象能不能接受,而不是考虑炫耀自己的古文程度。所以,我在藏译汉的时候,就尽量不用过去古文的名相词汇,怕写上以后,又给大家设了一个“路障”。怎样不失原意而又表达恰当呢?这往往需要反复的琢磨。


{返回 藏传佛教疑问解答300题 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:如何辨别打着佛教旗号,诈骗钱财的邪门歪道?
下一篇:佛教如何看待“生命本源”的说法?
 有人说:“细菌是下等微生物”这话对吗?
 佛教中说供水浅了、溢了等都要受不好的果报,为何会有这样的果报?..
 学问和证悟成就是不是一回事?
 有人搞“遥控灌顶”、“远距离传戒”,这种做法合法有效吗?
 佛教中“缘起”的特征和内涵是什么?
 佛教和自然科学有什么相同点和不同点?
 汉传佛教的性、相二宗等同于藏传佛教的深观、广行二大车轨吗?
 什么是菩提道?
 藏传佛教各教派之间的不同点在哪些方面?
 修持时轮法需要守持什么戒律?
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 怎样做一个佛教徒 第三篇 奉行八正道[栏目:佛教的真理是什么]
 相应18经 众多经第二[栏目:相应部 36.受相应]
 净土大经解演义 第二八五集[栏目:净土大经解演义·净空法师]
 我们的愿望和责任[栏目:开愿法师]
 解读《四十二章经》(阿莲)[栏目:佛教期刊文章选摘]
 母力衰退,儿心悲泣[栏目:心念与命运·第4册]
 四十华严 第三卷 第47讲[栏目:海云继梦法师文集·四十华严]
 简要熏香文[栏目:仪轨]
 A Discussion of The Three-vehicles and One-vehicle..[栏目:Teachings in Chinese Buddhism]
 中国佛教史话 玄学化的僧人支道林[栏目:中国佛教史话]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com