汉译经文增支部1集56经(庄春江译)
「比丘们!凡任何不善法、不善分、不善党,它们全都以意为先导,意在那些法中第一个生起,随后为不善法。」
汉巴经文比对(庄春江作):
「不善法、不善分、不善党」(dhammā akusalā akusalabhāgiyā akusalapakkhikā),菩提比丘长老英译为「无益的性质,参与无益的,关于无益的」(qualities are unwholesome, partake of the unwholesome, pertain to the unwholesome)。