汉译经文相应部2相应23经/悉梨经(天子相应/有偈篇/祇夜)(庄春江译)
在一旁站好后,悉梨天子以偈颂对世尊说:
「他们欢喜食物:诸天与人们两者,
有什么夜叉确实不欢喜食物的?」
「凡以明净之心,由于信施与者,
食物就服侍他,在此世间与下一个中。
因此,排除悭吝后,垢秽的征服者应该施与布施,
福德是下一个世间中有生命者之所依。」
「不可思议啊,大德!未曾有啊,大德!
大德!这被世尊多么善说:
『凡以明净之心,由于信施与者,
食物就服侍他,在此世间与下一个中。
因此,排除悭吝后,垢秽的征服者应该施与布施,
福德是下一个世间中有生命者之所依。』
大德!从前,我是名叫悉梨国王的施与者、施主、布施的称赞者,我在四个城门对沙门、婆罗门、贫民、旅人、流浪者、乞丐施与布施。
大德!那时,诸后宫妇来见我后,这么说:『陛下施与布施,我们没施与布施,如果我们也能依止陛下施与布施,能作福德,那就好了!』大德!我这么想:『我是施与者、施主、布施的称赞者,当她们说:「我们要施与布施。」时,我能说什么?』大德!那第一个城门我给了诸后宫妇,在那里,诸后宫妇施与布施,我的布施退减。
大德!那时,随侍的剎帝利们来见我后,这么说:『陛下施与布施,诸后宫妇施与布施,我们没施与布施,如果我们也能依止陛下施与布施,能作福德,那就好了!』大德!我这么想:『我是施与者、施主、布施的称赞者,当他们说:「我们要施与布施。」时,我能说什么?』大德!那第二个城门我给了随侍的剎帝利们,在那里,随侍的剎帝利们施与布施,我的布施退减。
大德!那时,军人们来见我后,这么说:『陛下施与布施,诸后宫妇施与布施,随侍的剎帝利们施与布施,我们没施与布施,如果我们也能依止陛下施与布施,能作福德,那就好了!』大德!我这么想:『我是施与者、施主、布施的称赞者,当他们说:「我们要施与布施。」时,我能说什么?』大德!那第三个城门我给了军人们,在那里,军人们施与布施,我的布施退减。
大德!那时,婆罗门、屋主们来见我后,这么说:『陛下施与布施,诸后宫妇施与布施,随侍的剎帝利们施与布施,军人们施与布施,我们没施与布施,如果我们也能依止陛下施与布施,能作福德,那就好了!』大德!我这么想:『我是施与者、施主、布施的称赞者,当他们说:「我们要施与布施。」时,我能说什么?』大德!那第四个城门我给了婆罗门、屋主们,在那里,婆罗门、屋主们施与布施,我的布施退减。
大德!那时,男子们来见我后,这么说:『现在陛下没有任何地方施与布施。』大德!当这么说时,我对那些男子们这么说:『那样的话,某人!国外所生的收益,从那里一半送到内宫,一半就在那里对沙门、婆罗门、贫民、旅人、流浪者、乞丐施与布施。』
大德!我到不了这样长久所作福德、这样长久所作诸善法的尽头,我能说:『有这么多福德。』或『有这么多福德果报。』或『能存续于天界这么久。』
不可思议啊,大德!未曾有啊,大德!
大德!这被世尊多么善说:
『凡以明净之心,由于信施与者,
食物就服侍他,在此世间与下一个中。
因此,排除悭吝后,垢秽的征服者应该施与布施,
福德是下一个世间中有生命者之所依。』」
汉巴经文比对(庄春江作):
「诸善法的」(kusalānaṃ dhammānaṃ),菩提比丘长老英译为「对有益的行为」(to the wholesome deeds)。