[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


相应12经 婆耆舍经
 
{返回 相应部 8.婆耆沙相应 文集}
{返回网页版}
点击:2960
汉译经文相应部8相应12经/婆耆舍经(婆耆舍相应/有偈篇/祇夜)(庄春江译)
  有一次,尊者婆耆舍住在舍卫城祇树林给孤独园。
  当时,尊者婆耆舍达到阿罗汉果不久,感受着解脱乐,在那时,说这些偈颂:
  「从前陶醉在诗中游荡,从村到村,从城到城,
   然后,看到正觉者,我的信生起。
   他为我教导法:蕴、处、界,
   我听闻他的法后,出家成为非家者。
   确实为了许多[众生的]利益,牟尼证得觉,
   为了比丘、比丘尼们,凡已到达与看见了决定者。
   我确实欢迎它,我的来到佛陀面前,
   已得到三明,佛陀的教说都已作。
   我知道过去的住所,天眼已被净化,
   三明者已得神通,为知他心之熟练者。」
  婆耆舍相应完成,其摄颂:
  「已出离者与不乐,轻蔑美善者,
   阿难与善语,舍利弗、自恣,
   超过一千、憍陈如,目揵连与伽伽罗,
   婆耆舍第十二。」
 
汉巴经文比对(庄春江作):
  「聚落及家家(SA.1217);经历诸城邑(GA)」,南传作「从村到村,从城到城」(gāmā gāmaṃ purā puraṃ),菩提比丘长老引注释书的解说,尊者婆耆舍出家前是以看尸骨断往生处为生的游历婆罗门,当他遇到佛陀时,佛陀给他看了几副尸骨,他都能正确地说出其往生处,直到看到一副阿罗汉的尸骨,他被困惑了。他以学习如何判定阿罗汉往生处为目的进入僧团,很快地,当他理解梵行更神圣的目标时,他就放弃原来的目的。
  「凡已到达与看见了决定者」(ye niyāmagataddasā),菩提比丘长老英译为「他到达与看见固定进路」(Who have reached and seen the fixed course),并解说「决定」(niyāma),指「正性决定」(the fixed course of rightness)。另外,本经只讲到比丘、比丘尼,而《小部》〈长老偈〉相当的偈颂则说到「男人、女人、比丘、比丘尼」四众弟子。

{返回 相应部 8.婆耆沙相应 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:已经没有了
下一篇:相应11经 伽伽罗经
 相应10经 目揵连经
 相应8经 超过一千经
 相应5经 善语经
 相应11经 伽伽罗经
 相应7经 自恣经
 相应6经 舍利弗经
 相应4经 阿难经
 相应2经 不乐经
 相应12经 婆耆舍经
 相应9经 憍陈如经
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 六二 第三象天宫[栏目:天宫事经 五 大车品]
 《金刚经》系列开示 33[栏目:常福法师]
 Filial Piety[栏目:Buddhism for Children]
 生命的价值与生死观[栏目:梁乃崇教授·智崇上师]
 《观世音菩萨普门品》讲记16[栏目:智海法师]
 Bibliography[栏目:The Buddhist Catechism]
 我们的未来[栏目:梁乃崇教授·智崇上师]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com