[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


相应36经 生起经
 
{返回 相应部 14.界相应 文集}
{返回网页版}
点击:1832
汉译经文相应部14相应36经/生起经(界相应/因缘篇/修多罗)(庄春江译)
  住在舍卫城,……(中略)。
  「比丘们!凡地界的生起、存续、再生、显现,即苦的生起、病的存续、老死的显现。
  凡水界的……(中略)凡火界的……凡风界的生起、存续、再生、显现,即苦的生起,病的存续,老死的显现。
  而,比丘们!凡地界的灭、平息、灭没,即苦的灭、病的平息、老死的灭没。
  凡水界的……(中略)凡火界的……凡风界的灭、平息、灭没,即苦的灭、病的平息、老死的灭没。」
 
汉巴经文比对(庄春江作):
  「起(SA.78)」,南传作「生起」(uppāda),菩提比丘长老英译为「生起」(the arising)。
  「住(SA.78)」,南传作「存续」(ṭhiti,另译作「住;住止」),菩提比丘长老英译为「持续;继续」(continuation)。
  「出(SA.78)」,南传作「诞生」(abhinibbatti),菩提比丘长老英译为「生产」(production)。
  「显现」(pātubhāva,直译为「明有」),菩提比丘长老英译为「表明」(manifestation)。
   「灭」(nirodha),菩提比丘长老英译为「停止」(the cessation)。
  「息(SA.78)」,南传作「平息」(vūpasama,另译作「寂静;寂灭;寂止;静止」),菩提比丘长老英译为「沈淀;消去;平息」(subsiding)。
  「没(SA.78)」,南传作「灭没」(atthaṅgama),菩提比丘长老英译为「消失」(passing away)。

{返回 相应部 14.界相应 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:相应37经 沙门婆罗门经
下一篇:相应35经 欢喜经
 相应15经 经行经
 相应30经 四界经
 相应7经 种种想经
 相应14经 下劣意向者经
 相应9经 外部的种种触经
 相应17经 无信者合流经
 相应31经 正觉以前经
 相应35经 欢喜经
 相应26经 七种业的路径经
 相应5经 种种受经第二
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 净土宗师 六祖杭州永明延寿大师[栏目:圆慈法师]
 极乐愿文大疏 发菩提心[栏目:藏传净土法]
 如果心空了,那我们的觉性会一直存在吗?[栏目:达真堪布·学修问答]
 阿弥陀经疏钞演义 第二三三集[栏目:阿弥陀经疏钞讲记·净空法师]
 成唯识论疏翼 第五冊 卷十 三、广二转依果[栏目:韩镜清教授]
 宗教&理性[栏目:索达吉堪布·微教言]
 文殊师利问菩萨署经[栏目:所依经典·显]
 菩提心的两个阶段之实修[栏目:泰·锡度仁波切]
 力挽狂澜 智慧的修炼[栏目:果煜法师]
 心地上用功夫[栏目:大安法师·微教言]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015) 51La
站长信箱:yjp990@163.com