汉译经文相应部21相应12经/同伴经(比丘相应/因缘篇/如来记说)(庄春江译)
住在舍卫城。
那时,二位尊者大劫宾那的弟子比丘同伴去见世尊。
世尊看见那[二位]比丘远远地走来。看见后,召唤比丘们:
「比丘们!你们看见那[二位]正走来、大劫宾那的弟子比丘同伴吗?」
「是的,大德!」
「比丘们!那[二位]比丘是大神通力、大威力者,不容易找到尚未被那位比丘到达的等至,而且他是以证智自作证后,在当生中进入后住于那善男子之所以从在家而正确地出家,成为非家生活的梵行无上目标者。」
这就是世尊所说,说了这个后,善逝、大师又更进一步这么说:
「这[二位]比丘同伴,结交已久,
正法与他们结交,在被佛陀教导的法上。
被大劫宾那善教导,在被圣者教导的法上,
征服魔军势力后,他们持最后身。」
比丘相应完成,其摄颂:
「拘律陀与优玻低色,被说为桶,
新进者、善生、拔提,毗舍佉、难陀、低舍,
名叫上座与大劫宾那,以同伴为十二。」
因缘篇第二,其摄颂:
「因缘、现观、界,无始与迦叶,
恭敬、罗侯罗、勒叉那,譬喻、比丘,
以此被说为第二篇。」
因缘篇相应经典终了。
汉巴经文比对(庄春江作):
「具足住(SA);成就游(MA);自游戏;自娱乐;自游化(AA)」,南传作「进入后住于」(upasampajja viharanti,逐字直译为「具足住」),菩提比丘长老英译为「进入及住在」(enter and dwell in)。