[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


相应12经 无常经
 
{返回 相应部 22.蕴相应 文集}
{返回网页版}
点击:1290
汉译经文2.无常品
相应部22相应12经/无常经(蕴相应/蕴篇/修多罗)(庄春江译)
  我听到这样:
  在舍卫城,在那里……(中略)。
  「比丘们!色是无常的,受是无常的,想是无常的,行是无常的,识是无常的。
  比丘们!当这么看时,已受教导的圣弟子在色上厌,在受上厌,在想上厌,在行上厌,在识上厌;厌者离染,经由经由离贪而解脱,当解脱时,有『[这是]解脱』之智,他了知:『出生已尽,梵行已完成,应该作的已作,不再有这样[轮回]的状态了。』」
 
汉巴经文比对(庄春江作):
  「观(SA.1)」,南传作「看」(passati),菩提比丘长老英译为「看见」(sees),这是指「看到了内涵」,也就是「理解」的意思。
  「尽(SA.1)」,南传作「灭尽」(khaya,另译为「尽;尽灭」),菩提比丘长老英译为「破坏;驱除」(destruction)。
  「离染」(virajjati),菩提比丘长老英译为「冷静;不为情所动」(became dispassionate)。
  「只是无常的」(aniccaññeva),菩提比丘长老英译为「为不持久的」(as impermanent)。
  「正观(SA.1)」,南传作「正见」(sammādiṭṭhi),菩提比丘长老英译为「正确的见解」(right view),也就是「八圣道」(或译为「八正道;八支圣道」)中的「正见」(参看《杂阿含70经》「八支圣道」「经文比对」)。

{返回 相应部 22.蕴相应 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:相应13经 苦经
下一篇:相应11经 三时无我经
 相应41经 随法经第三
 相应6经 静坐禅修经
 相应97经 指甲尖经
 相应99经 被皮带束缚的经
 相应66经 无常经
 相应122经 持戒者经
 相应114经 明经
 相应121经 会被执取经
 相应131经 集起经
 相应118经 遍问经
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 南与北—祖菩道场开光前夕[栏目:噶玛天津仁波切]
 《因明正理门论》讲记之七[栏目:因明学讲记]
 Conversion of Thirty Young Men[栏目:A Manual Of Buddhism]
 393.问曰:以何事故,说四无所畏?[栏目:大智度论·四百问答]
 试析般若中观与《维摩诘经》中的双重否定(释青平)[栏目:中观宗文集]
 墓园九想观[栏目:对治方法]
 中台世界 初级佛学 第三课 释迦牟尼佛[栏目:基本佛学]
 瑜伽师地论讲记 卷第四十二 (5)[栏目:瑜伽师地论讲记·妙境长老]
 日本净土真宗及其本愿法门是什么?[栏目:净土念佛·净空法师问答]
 摩诃男[栏目:巴利语佛经选译]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com