汉译经文相应部22相应15经/凡无常者经(蕴相应/蕴篇/修多罗)(庄春江译)
起源于舍卫城。
「比丘们!色是无常的,凡无常者都是苦的,凡苦者都是无我,凡无我者都应该以正确之慧被这样如实看作:『这不是我的,我不是这个,这不是我的真我。』
受是无常的,凡无常者都是苦的,凡苦者都是无我,凡无我者都应该以正确之慧被这样如实看作:『这不是我的,我不是这个,这不是我的真我。』想是无常的……(中略)行是无常的……识是无常的,凡无常者都是苦的,凡苦者都是无我,凡无我者都应该以正确之慧被这样如实看作:『这不是我的,我不是这个,这不是我的真我。』当这么看时……(中略)他了知:『……不再有这样[轮回]的状态了。』」
汉巴经文比对(庄春江作):
「我非彼有」(MA.162),南传作「我不是这个」(nesohamasmi),菩提比丘长老英译为「我不是这个」(this I am not ),并解说「我是这个」(esohamasmi)是「慢」之执(mānagāha, the grip of conceit, SN.12.61 note 155)。