[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


相应30经 生经
 
{返回 相应部 22.蕴相应 文集}
{返回网页版}
点击:1117
汉译经文相应部22相应30经/生经(蕴相应/蕴篇/修多罗)(庄春江译)
  起源于舍卫城。
  「比丘们!凡色的生起、存续、再生、显现,即苦的生起、病的存续、老死的显现。
  凡受的……(中略)凡想的……(中略)凡行的……(中略)凡识的生起、存续、再生、显现,即苦的生起,病的存续,老死的显现。
  而,比丘们!凡色的灭、平息、灭没,即苦的灭、病的平息、老死的灭没。
  凡受的……(中略)凡想的……(中略)凡行的……(中略)凡识的灭、平息、灭没,即苦的灭、病的平息、老死的灭没。」
 
汉巴经文比对(庄春江作):
  「起(SA.78)」,南传作「生起」(uppāda),菩提比丘长老英译为「生起」(the arising)。
  「住(SA.78)」,南传作「存续」(ṭhiti,另译作「住;住止」),菩提比丘长老英译为「持续;继续」(continuation)。
  「出(SA.78)」,南传作「诞生」(abhinibbatti),菩提比丘长老英译为「生产」(production)。
  「显现」(pātubhāva,直译为「明有」),菩提比丘长老英译为「表明」(manifestation)。
   「灭」(nirodha),菩提比丘长老英译为「停止」(the cessation)。
  「息(SA.78)」,南传作「平息」(vūpasama,另译作「寂静;寂灭;寂止;静止」),菩提比丘长老英译为「沈淀;消去;平息」(subsiding)。
  「没(SA.78)」,南传作「灭没」(atthaṅgama),菩提比丘长老英译为「消失」(passing away)。

{返回 相应部 22.蕴相应 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:相应31经 痛苦之根经
下一篇:相应29经 欢喜经
 相应62经 言语道经
 相应116经 说法者经第二
 相应15经 凡无常者经
 相应21经 阿难经
 相应85经 焰摩迦经
 相应66经 无常经
 相应27经 乐味经第二
 相应2经 天臂经
 相应34经 非你们的经第二
 相应107经 沙门经
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 会驱鬼的戒嗔[栏目:戒嗔的白粥馆]
 修行与生活[栏目:东宝·仲巴仁波切]
 家庭的生命是共业[栏目:仁焕法师]
 佛说四十二章经讲记 第三十七章 念戒近道[栏目:自立法师]
 礼信忠悌孝[栏目:大安法师·微教言]
 大智度论阅读笔记 第三十九卷[栏目:大智度论阅读笔记·学诚法师]
 想做百年老店,必须读懂两个历史人物[栏目:寂静法师·福慧灯]
 快乐之歌讲记[栏目:达真堪布]
 120.问曰:若般若波罗蜜相,一切诸观灭,语言道断,不生不灭,如虚空相;今何以说般若在世者,三宝不灭..[栏目:大智度论·四百问答]
 大方广佛华严经讲记 第一七二六卷[栏目:大方广佛华严经讲记·第十八集]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com