[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


相应37经 阿难经
 
{返回 相应部 22.蕴相应 文集}
{返回网页版}
点击:2078
汉译经文相应部22相应37经/阿难经(蕴相应/蕴篇/修多罗)(庄春江译)
  起源于舍卫城。
  那时,尊者阿难去见世尊。抵达后,与世尊互相欢迎。欢迎与寒暄后,在一旁坐下。在一旁坐好后,世尊对尊者阿难这么说:
  「阿难!如果他们这么问你:『阿难学友!什么法的生起被了知,消散被了知,已住立的变异被了知?』
  阿难!当被这么问时,你会怎么回答呢?」
  「大德!如果他们这么问我:『阿难学友!什么法的生起被了知,消散被了知,已住立的变异被了知?』
  大德!当被这么问时,我会这么回答:『学友们!色的生起被了知,消散被了知,已住立的变异被了知;受的……想的……行的……识的生起被了知,消散被了知,已住立的变异被了知,学友们!这些法的生起被了知,消散被了知,已住立的变异被了知。』
  大德!当被这么问时,我会这么回答。」
  「阿难!好!好!阿难!色的生起被了知,消散被了知,已住立的变异被了知;受的……想的……行的……识的生起被了知,消散被了知,已住立的变异被了知。
  阿难!这些法的生起被了知,消散被了知,已住立的变异被了知。
  阿难!当被这么问时,你应该这么回答。」
 
汉巴经文比对(庄春江作):
  「于何等法(SA.49)」,南传作「什么法的……」(katamesaṃ dhammānaṃ),菩提比丘长老英译为「什么事的……」(what are the things of which……)。这里的「法」(dhamma),指的是「物;事」,而不是「正法」。
  「已住立的变异被了知」(ṭhitassa aññathattaṃ paññāyatī),菩提比丘长老英译为「持续者的交替变化被识别」(an alteration of that which stands is discerned)。按:「已住立」(ṭhita)指的是「持续存在者」,就人来说,「已住立的变异」指的就是「生命的老化」。

{返回 相应部 22.蕴相应 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:相应38经 阿难经第二
下一篇:相应36经 某位比丘经第二
 相应57经 七处经
 相应89经 差摩经
 相应23经 遍知经
 相应55经 优陀那经
 相应30经 生经
 相应93经 河经
 相应111经 舍断欲经
 相应121经 会被执取经
 相应35经 某位比丘经
 相应104经 苦经
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 五时设教应根机[栏目:静思晨语·证严上人]
 修心利刃轮释 第十课[栏目:修心利刃轮释·索达吉堪布]
 Dhamma Is To Be Practised[栏目:S.N. Goenka]
 法空恩师讲《广论》49讲[栏目:广论·法空法师]
 相应49经 圣弟子经[栏目:相应部 12.因缘相应]
 楞严八十分义 执心身外分第五[栏目:乘一法师]
 四十华严 第一卷 第6讲[栏目:海云继梦法师文集·四十华严]
 色蕴你能够照住,就不会被心王掌握[栏目:海云继梦法师文集·禅法]
 禅门开悟诗200首 第三十五章 云门的乾坤一宝[栏目:禅门开悟诗200首]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com