汉译经文相应部22相应135经/拘絺罗经第三(蕴相应/蕴篇/修多罗)(庄春江译)
相同的起源。
在一旁坐好后,尊者舍利弗对尊者摩诃拘絺罗这么说:
「拘絺罗学友!被称为『无明、无明』,学友!什么是无明?而什么情形是已进入了无明?」
「学友!这里,未受教导的一般人不了知色,不了知色集,不了知色灭,不了知导向色灭之道迹。不了知受,……(中略)想……行……不了知识,不了知识集,不了知识灭,不了知导向识灭之道迹,学友!这被称为无明,而这个情形是已进入了无明。」
当这么说时,尊者舍利弗对尊者摩诃拘絺罗这么说:
「拘絺罗学友!被称为『明、明』,学友!什么是明?而什么情形是已进入了明?」
「学友!这里,已受教导的圣弟子了知色,了知色集,了知色灭,了知导向色灭之道迹;受……想……行……了知识,了知识集,了知识灭,了知导向识灭之道迹,学友!这被称为明,而这个情形是已进入了明。」
无明品第十三,其摄颂:
「集法三则,乐味二则在后,
集起二说,拘絺罗三则在后。」