汉译经文相应部24相应3经/彼-我经(见相应/蕴篇/弟子记说)(庄春江译)
起源于舍卫城。
「比丘们!当有什么时,执取什么后,对什么执着,则生起这样的见:『彼是我者彼即是世间,死后我会成为常的、坚固的、常恒的、不变易法。』呢?」
「大德!我们的法以世尊为根本……(中略)。」
「比丘们!当有色时,执取色后,对色执着,则生起这样的见:『彼是我者彼即是世间,死后我会成为常的、坚固的、常恒的、不变易法。』
当有受时……(中略)当有想时……当有行时……当有识时,执取识后,对识执着,则生起这样的见:『彼是我者彼即是世间,死后我会成为常的、坚固的、常恒的、不变易法。』
比丘们!你们怎么想:色是常的,或是无常的呢?」
「无常的,大德!」……
「……(中略)不执取它后,会生起这样的见:『彼是我者……(中略)不变易法。』吗?」
「不,大德!」
「受……想……行……识是常的,或是无常的呢?」
「无常的,大德!」……
「……(中略)不执取它后,会生起这样的见:『彼是我者……(中略)不变易法。』吗?」
「不,大德!」
「这里,凡所见、所闻、所觉、所识、所得、所求、被意所随行都是常的,或是无常的呢?」
「无常的,大德!」……
「……(中略)不执取它后,会生起这样的见:『彼是我者彼即是世间,死后我会成为常的、坚固的、常恒的、不变易法。』吗?」
「不,大德!」
「比丘们!当圣弟子在这些地方舍断困惑,舍断苦的困惑,……(中略)舍断导向苦灭道迹的困惑,比丘们!这被称为不堕恶趣法、决定、以正觉为彼岸的入流者圣弟子。」
汉巴经文比对(庄春江作):
「彼是我者彼即是世间」(so attā so loko),菩提比丘长老英译为「那自我者即是世界」(That which is the self is the world)。