汉译经文相应部32相应53经/寒云经(云相应/蕴篇/如来记说)(庄春江译)
起源于舍卫城。
在一旁坐好后,那位比丘对世尊这么说:
「大德!什么因、什么缘,依此而有时变寒呢?」
「比丘!有名叫寒云的天神,当祂们这么想:『让我们住于自己的喜乐。』时,随祂们的心愿而变寒。比丘!这是因、这是缘,依此而有时变寒。」
汉巴经文比对(庄春江作):
「住于自己的喜乐」(sakāya ratiyā vaseyyāmāti,直译为「依(以)自己的喜乐而住」),菩提比丘长老依锡兰版(sakāya ratiyā raseyyāmāti)英译为「陶醉于我们自己那种喜悦」(revel in our own kind of delight)。
「世尊;众佑」(bhagavā,音译为「婆伽婆;婆伽梵;薄伽梵」,义译为「有幸者」,古译为「尊佑」),菩提比丘长老英译为「幸福者」(the Blessed One)。