汉译经文相应部34相应10经/根本定与适当作者经(禅相应/蕴篇/如来记说)(庄春江译)
起源于舍卫城。
「比丘们!有这四种禅定者,哪四种呢?
比丘们!这里,某一类禅定者有关于定的定善巧,但不是关于定的适当作者。
又,比丘们!这里,某一类禅定者是关于定的适当作者,但没有关于定的定善巧。
又,比丘们!这里,某一类禅定者既没有关于定的定善巧,也不是关于定的适当作者。
又,比丘们!这里,某一类禅定者有关于定的定善巧,也是关于定的适当作者。
比丘们!那里,这有关于定的定善巧与关于定的适当作者之禅定者,在这四类禅定者中是第一的、最上的、最胜的、最高的、最顶的。
比丘们!犹如从牛有牛乳;……(中略)最顶的。」(根本定)
汉巴经文比对(庄春江作):
「三昧善(SA.883)」,南传作「定善巧」(samādhikusalo),菩提比丘长老英译为「熟练于贯注集中」(skilled in concentration),并引注释书的解说,这是指熟练于各种禅的「禅支」(如初禅有五禅支,二禅有三禅支),但无法进入禅定。
「方便善(SA.883)」,南传作「适当作者」(sappāyakārī),菩提比丘长老英译为「做所有适当者」(one who does what is suitable),并引注释书的解说,这是指熟练于能完成对禅定有帮助、适合的「特质(条件)」(qualities)。