[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


相应22经 苦的生起经第二
 
{返回 相应部 35.六处相应 文集}
{返回网页版}
点击:2051
汉译经文相应部35相应22经/苦的生起经第二(处相应/处篇/修多罗)(庄春江译)
  「比丘们!凡色的生起、存续、再生、显现,即苦的生起、病的存续、老死的显现。
  凡声音的……凡气味的……凡味道的……凡所触的……凡法的生起、存续、再生、显现,即苦的生起,病的存续,老死的显现。
  而,比丘们!凡色的灭、平息、灭没,即苦的灭、病的平息、老死的灭没。
  凡声音的……凡气味的……凡味道的……凡所触的……凡法的灭、平息、灭没,即苦的灭、病的平息、老死的灭没。」
  双第二,其摄颂:
  「正觉二说,乐味二则在后,
   如果没有二说,欢喜二则在后,
   生起二说,这被称为品。」
 
 
汉巴经文比对(庄春江作):
  「起(SA.78)」,南传作「生起」(uppāda),菩提比丘长老英译为「生起」(the arising)。
  「住(SA.78)」,南传作「存续」(ṭhiti,另译作「住;住止」),菩提比丘长老英译为「持续;继续」(continuation)。
  「出(SA.78)」,南传作「诞生」(abhinibbatti),菩提比丘长老英译为「生产」(production)。
  「显现」(pātubhāva,直译为「明有」),菩提比丘长老英译为「表明」(manifestation)。
   「灭」(nirodha),菩提比丘长老英译为「停止」(the cessation)。
  「息(SA.78)」,南传作「平息」(vūpasama,另译作「寂静;寂灭;寂止;静止」),菩提比丘长老英译为「沈淀;消去;平息」(subsiding)。
  「没(SA.78)」,南传作「灭没」(atthaṅgama),菩提比丘长老英译为「消失」(passing away)。  

{返回 相应部 35.六处相应 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:相应23经 一切经
下一篇:相应21经 苦的生起经第一
 相应75经 病人经第二
 相应120经 舍利弗-共住者经
 相应70经 优波哇那直接可见的经
 相应101经 非你们的经第一
 相应137经 在色中欢乐经第二
 相应111经 内处遍知经
 相应126经 那难陀经
 相应213-215经 过去等外部凡无常者经
 相应81经 众多比丘经
 相应80经 无明的舍断经第二
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 [栏目:万行法语]
 2012观音法会(一)受持八关斋戒的功德和利益[栏目:达真堪布]
 相应15经 父亲经[栏目:相应部 15.无始相应]
 自己经常闻到身边的人发出的体味很重,心里会有排斥感,请问该如何转化?[栏目:传喜法师·信众问答]
 东方文明的精髓[栏目:传喜法师]
 要有敬畏和惭愧之心[栏目:达真堪布·微教言·2014年]
 佛与魔(释德明)[栏目:戒幢佛学研究所2002级学员文集]
 金刚精要引导文——初学悦耳·宝藏库之前行引导 第九讲[栏目:金刚精要引导文讲记]
 调和 第四[栏目:天台小止观·净莲法师注疏]
 维摩诘所说经注疏全集[栏目:月溪法师]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com