[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


相应56经 烦恼的舍断经
 
{返回 相应部 35.六处相应 文集}
{返回网页版}
点击:1951
汉译经文相应部35相应56经/烦恼的舍断经(处相应/处篇/修多罗)(庄春江译)
  「大德!怎样知、怎样见,烦恼被舍断?」……(中略)。
 
汉巴经文比对(庄春江作):
「漏」,南传作「烦恼」(āsava,另译为「漏;流漏」),菩提比丘长老英译为「污染」(taint)。其字面上的意思是「流漏掉;漏出来」,引申为「(生死)烦恼」的异名。另外,形容词「漏;流漏;漏泄;漏出」(avassuta),菩提比丘长老英译为「腐化」(the corrupted),并解说此字义译为「流入或泄漏」(flown into, or leaky),暗示心被杂染渗透,形容词的avassuta与动词的「流动」(anussavati, anusavati, savati),都是基于字根「流动」(su)。按:大致来说,经文中前者(āsava)多用于生死流转的情形,如对解脱者说「漏尽」,后者多用于六根对六境时的情形。
  

{返回 相应部 35.六处相应 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:相应57经 烦恼的根除经
下一篇:相应55经 结的根除经
 相应5经 外部苦经
 相应143经 外部有因的无常经
 相应119经 五髻经
 相应2经 自身内苦经
 相应166经 有身见之舍断经
 相应87经 阐陀经
 相应79经 无明的舍断经第一
 相应28经 燃烧经
 相应31经 根绝所适当的经第一
 相应117经 欲的种类经
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 略述往生净土的意义。[栏目:索达吉堪布·问答释疑]
 前世今生因果分类直指 五、感受诸业之异熟[栏目:前世今生因果分类直指]
 大方广佛华严经讲记 第七十二卷[栏目:大方广佛华严经讲记·第一集]
 企业是菩萨净土[栏目:梁乃崇教授·智崇上师]
 辟诬罔启事[栏目:太虚法师]
 死亡的实相&法流[栏目:清净的法流]
 何吃素的人不能吃香菜?[栏目:海涛法师·佛学问答]
 《大般若经》中菩萨正性离生的探讨[栏目:林崇安教授]
 43.维护正义的勇气[栏目:星云法语·圆满人生]
 311.问曰:佛无量阿僧祇劫来,习微妙法,所谓十八不共法,乃至无碍解脱,诸甚深业,何以但说苦、集、灭..[栏目:大智度论·四百问答]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com