汉译经文相应部35相应232经/拘絺罗经(处相应/处篇/修多罗)(庄春江译)
有一次,尊者舍利弗与尊者摩诃拘絺罗住在波罗奈鹿野苑的仙人坠落处。
那时,尊者摩诃拘絺罗在傍晚时,从静坐禅修中起来,去见尊者舍利弗。抵达后,与尊者舍利弗相互欢迎。欢迎与寒暄后,在一旁坐下。在一旁坐好后,尊者摩诃拘絺罗对尊者舍利弗这么说:
「怎么样,舍利弗学友!眼是诸色的结缚?或者诸色是眼的结缚吗?……(中略)舌是诸味道的结缚?或者诸味道是舌的结缚吗?……(中略)意是诸法的结缚?或者诸法是意的结缚吗?」
「拘絺罗学友!眼不是诸色的结缚;诸色也不是眼的结缚,缘于这两者生起的欲贪处,那里才是结缚。
……(中略)舌不是诸味道的结缚;诸味道也不是舌的结缚,缘于这两者生起的欲贪处,那里才是结缚。……(中略)意不是诸法的结缚;诸法也不是意的结缚,缘于这两者生起的欲贪处,那里才是结缚。
学友!犹如一只黑牛与一只白牛,被一条绳子或绳索绑在一起,如果有人说:『黑牛是白牛的结缚;白牛是黑牛的结缚。』当这样说时,他会正确地说了吗?」
「不,学友!」
「学友!黑牛不是白牛的结缚;白牛不是黑牛的结缚,它们在被一条绳子或绳索绑在一起处,那里才是结缚。同样的,学友!眼不是诸色的结缚;诸色也不是眼的结缚,缘于这两者生起的欲贪处,那里才是结缚。
……(中略)舌不是诸味道的结缚;诸味道也不是舌的结缚,缘于这两者生起的欲贪处,那里才是结缚。……(中略)意不是诸法的结缚;诸法也不是意的结缚,缘于这两者生起的欲贪处,那里才是结缚。
学友!如果眼是诸色的结缚,或诸色是眼的结缚,这为了苦的完全灭尽之梵行生活,就不可能被了知。学友!因为眼不是诸色的结缚,诸色不是眼的结缚,缘于这两者生起的欲贪处,那里才是结缚,因此,为了苦的完全灭尽之梵行生活,才被了知。
……(中略)如果舌是诸味道的结缚,或诸味道是舌的结缚,这为了苦的完全灭尽之梵行生活,就不可能被了知。学友!因为舌不是诸味道的结缚,诸味道不是舌的结缚,缘于这两者生起的欲贪处,那里才是结缚,因此,为了苦的完全灭尽之梵行生活,才被了知。……(中略)如果意是诸法的结缚,或诸法是意的结缚,这为了苦的完全灭尽之梵行生活,就不可能被了知。学友!因为意不是诸法的结缚,诸法不是意的结缚,缘于这两者生起的欲贪处,那里才是结缚,因此,为了苦的完全灭尽之梵行生活,才被了知。
学友!以此法门,这能被体会:『眼不是诸色的结缚;诸色不是眼的结缚,缘于这两者生起的欲贪处,那里才是结缚。
……(中略)舌不是诸味的结缚……(中略)意不是诸法的结缚;诸法不是意的结缚,缘于这两者生起的欲贪处,那里才是结缚。』
学友!世尊有眼,世尊以眼见色,世尊无欲贪,世尊心善解脱。
学友!世尊有耳,世尊以耳听声,世尊无欲贪,世尊心善解脱。学友!世尊有鼻,世尊以鼻闻气味,世尊无欲贪,世尊心善解脱。学友!世尊有舌,世尊以舌尝味道,世尊无欲贪,世尊心善解脱。学友!世尊有身,世尊以身触所触,世尊无欲贪,世尊心善解脱。学友!世尊有意,世尊以意识知法,世尊无欲贪,世尊心善解脱。
学友!以此法门,这能被体会:『眼不是诸色的结缚;诸色不是眼的结缚,缘于这两者生起的欲贪处,那里才是结缚。
耳不是……鼻不是……舌不是诸味的结缚;诸味道不是舌的结缚,缘于这两者生起的欲贪处,那里才是结缚。意不是诸法的结缚;诸法不是意的结缚,缘于这两者生起的欲贪处,那里才是结缚。』」