[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


相应3经 战士经
 
{返回 相应部 42.聚落主相应 文集}
{返回网页版}
点击:1852
汉译经文相应部42相应3经/战士经(聚落主相应/处篇/如来记说)(庄春江译)
  那时,战士团长去见世尊。抵达后,……(中略)战士团长对世尊这么说:
  「大德!这被我从战士老师与老师的老师的讲述中听闻:『战士在战斗中竭力、努力,当他竭力、努力时,对方杀他、处死他,他以身体的崩解,死后往生到与被别人征服天为同伴。』这里,世尊怎么说?」
  「够了!团长!随它吧,请不要问我这个!」
  第二次,……(中略)第三次,战士团长对世尊这么说:
  「大德!这被我从战士老师与老师的老师的讲述中听闻:『战士在战斗中竭力、努力,当他竭力、努力时,对方杀他、处死他,他以身体的崩解,死后往生到与被别人征服天为同伴。』这里,世尊怎么说?」
  「团长!我确实没得到你的理解:『够了!团长!随它吧,请不要问我这个!』但,我仍将回答你。
  团长!战士在战斗中竭力、努力,他的心已先被那恶作、恶意向捉住:『愿这些众生被杀害、或被俘虏、或被消灭、或被灭亡、或像这样不存在!』当他竭力、努力时,对方杀他、处死他,他以身体的崩解,死后往生到名叫被别人征服的地狱那里。
  如果他有这样的见:『战士在战斗中竭力、努力,当他竭力、努力时,对方杀他、处死他,他以身体的崩解,死后往生到与被别人征服天为同伴。』那是他的邪见,而,团长!对邪见者来说,我说,只有两趣之一趣:地狱或畜生。」
  当这么说时,战士团长哭泣、持续落泪。
  「团长!这是我没得到你的理解:『够了!团长!随它吧,请不要问我这个!』」
  「大德!我不为世尊对我这么说而哭泣,而是,大德!我被以前老师与老师的老师的战士长久欺骗、欺瞒、诱拐:『战士在战斗中竭力、努力,当他竭力、努力时,对方杀他、处死他,他以身体的崩解,死后往生到与被别人征服天为同伴。』
  太伟大了,大德!……(中略)从今天起终生归依。」
汉巴经文比对(庄春江作):
  「堪能、方便(SA.908)」,南传作「竭力、努力」(ussahati vāyamati,另译为「能(敢)、勤(励)」),菩提比丘长老英译为「奋斗与努力」(strives and exerts)。
  「箭降伏天(SA.908);光照天(GA)」,南传作「与被别人征服天为同伴」(parajitānaṃ devānaṃ sahabyataṃ),菩提比丘长老英译为「与战斗被杀天在一起」(the company of the the battle-slain devas),并解说「战斗被杀」(sarañjitānaṃ,直译为「箭降伏」,义译为「被箭征服」),是依「乐林阿难长老」(vanarata Ānanda Thera)建议的「自由翻译」(free rendering)。
  「随它吧」、「我确实没得到你的理解」,参看SN.42.2比对。
  「他的心已先被那恶作、恶意向捉住」(tassa taṃ cittaṃ pubbe gahitaṃ dukkaṭaṃ duppaṇihitaṃ),菩提比丘长老英译为「他的心早已是低下的、堕落的,被思想误导」(his mind is already low, depraved, misdirected by the thought),其差异不知是否为所依版本之不同?
  「名叫被别人征服的地狱那里」(pahāso nāma nirayo tattha),菩提比丘长老英译为「在『战斗被杀的地狱』中」(in the 'Battle-Slain Hell.'),并引注释书的解说,并没有这种名称的地狱,事实上这是无间地狱(Avīci niraya,另译为「阿鼻地狱」)的一部份,在那里的众生显现着在战斗中被征服士兵的模样。按:「阿鼻地狱」的众生,受苦无间断,直到业报尽而往生他处为止。

{返回 相应部 42.聚落主相应 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:相应4经 骑象者经
下一篇:相应2经 达拉普达经
 相应13经 玻得里亚经
 相应11经 薄罗迦经
 相应1经 凶恶经
 相应2经 达拉普达经
 相应10经 摩尼朱罗迦经
 相应3经 战士经
 相应8经 吹海螺者经
 相应7经 像田地那样经
 相应4经 骑象者经
 相应6经 刀师之子经
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com