汉译经文相应部42相应9经/家庭经(聚落主相应/处篇/如来记说)(庄春江译)
有一次,世尊与大比丘僧团一起在憍萨罗国进行游行,抵达那烂陀。
在那里,世尊住在那烂陀卖衣者的芒果园中。
当时,那烂陀以稻子得白病,倒秆而成为饥馑、难获得。
当时,尼干陀若提子与一大群尼干陀众一起居住在那烂陀。
那时,尼干陀的弟子,村长刀师之子去见尼干陀若提子。抵达后,向尼干陀若提子问讯,接着在一旁坐下。在一旁坐好后,尼干陀若提子对村长刀师之子这么说:
「来!村长!你去论破沙门乔达摩,你必有这样的好名声传出去:『这么大神通力、这么大威力的沙门乔达摩被村长刀师之子论破。』」
「但,大德!我如何论破这么大神通力、这么大威力的沙门乔达摩呢?」
「来!村长!你去见沙门乔达摩,抵达后,对沙门乔达摩这么说:『大德!世尊以种种法门称赞对家庭的同情、保护、怜愍,不是吗?』
村长!如果沙门乔达摩被这么问而这么回答:『是的,村长!如来以种种法门称赞对家庭的同情、保护、怜愍。』你应该对他这么说:『大德!为何世尊还与大比丘僧团一起,在稻子得白病,倒秆而成为饥馑、难获得时进行游行呢?世尊是对家庭毁灭的行者;世尊是对家庭祸害的行者;世尊是对家庭伤害的行者!』村长!沙门乔达摩被你问这个两难的问题,他既不能吐出、也不能咽下。」
「是的,大德!」村长刀师之子回答尼干陀若提子后,起座向尼干陀若提子问讯,然后作右绕,接着去见世尊。抵达后,向世尊问讯,接着在一旁坐下。在一旁坐好后,村长刀师之子对世尊这么说:
「大德!世尊以种种法门称赞对家庭的同情、保护、怜愍,不是吗?」
「是的,村长!如来以种种法门称赞对家庭的同情、保护、怜愍。」
「大德!为何世尊还与大比丘僧团一起,在稻子得白病,倒秆而成为饥馑、难获得时进行游行呢?世尊是对家庭毁灭的行者;世尊是对家庭祸害的行者;世尊是对家庭伤害的行者。」
「村长!我回忆从过去九十一劫以来,证知无任何以小量熟食给乞求者的家庭被伤害的,而凡那些富有的、大富的、大财富的、多金银的、多财产资具的、多财谷的家庭,他们全都从布施产生,从真实产生,从沙门身分产生。
村长!家庭的伤害有八因、八缘:由于国王而家庭遭伤害、或由于盗贼而家庭遭伤害、或由于火灾而家庭遭伤害、或由于水灾而家庭遭伤害、或储藏处消失、或差的企画与经营失败、或家中出了离散、破坏、碎破他们财富的败家子、以无常状态为第八,村长!对家庭的伤害有这八因、八缘。
村长!在这现存的八因、八缘中,如果哪个人这么说我:『世尊是对家庭毁灭的行者;世尊是对家庭祸害的行者;世尊是对家庭伤害的行者。』村长!他不舍断那种言论,不舍断那种心,不放弃那种见,之后他将像这样被带往置于地狱中。」
当这么说时,村长刀师之子对世尊这么说:
「太伟大了,大德!太伟大了,大德!……(中略)请世尊记得我为优婆塞,从今天起终生归依。」
汉巴经文比对(庄春江作):
「蒺藜论(SA.914);二种论(GA)」,南传作「两难」(ubhatokoṭikaṃ,直译为「两方极端」),菩提比丘长老英译为「两刀论法」(dilemma)。
「抵债不还(SA.914);不解生业(GA)」,南传作「或差的企画与经营失败」(duppayuttā vā kammantā vipajjanti),菩提比丘长老依锡兰本英译为「或者,管理错误、承揽失败」(or mismanaged undertakings fail;)。
「从沙门身分产生」(sāmaññasambhūtāni),菩提比丘长老依锡兰本(saññamasambhūtāni)英译为「从自我控制;从节约」(from selfcontrol)。