汉译经文相应部45相应5经/为了什么目的经(道相应/大篇/修多罗)(庄春江译)
起源于舍卫城。
那时,众多比丘去见世尊……(中略)在一旁坐下。在一旁坐好后,那些比丘对世尊这么说:
「大德!这里,其他外道游行者们这么问我们:『道友们!为了什么目的跟随沙门乔达摩修梵行呢?』
大德!当被这么问时,我们这么回答那些其他外道游行者:『道友们!是为了苦的遍知而跟随世尊修梵行。』
大德!当被这么问时,我们这么回答是世尊的所说之说,不以不实而毁谤世尊,法、随法地解说了,而任何如法的种种说不来到应该被呵责处吗?」
「比丘们!当被这么问,你们这么回答时,确实就是我的所说之说,不以不实而毁谤我,法、随法地解说,而任何如法的种种说不来到应该被呵责处,因为是为了苦的遍知而跟随我修梵行。
比丘们!如果其他外道游行者们这么问你们:『那么,道友们!为了这苦的遍知,有道,有道迹吗?』
比丘们!当被这么问时,你们应该这么回答那些其他外道游行者:『道友们!为了这苦的遍知,有道,有道迹。』
而,比丘们!为了这苦的遍知,什么是道?什么是道迹呢?就是这八支圣道,即:正见、……(中略)正定。比丘们!为了这苦的遍知,这是道,这是道迹。比丘们!当被这么问时,你们应该这么回答那些其他外道游行者。」
汉巴经文比对(庄春江作):
「瞿昙」,南传作「乔达摩」(gotama),菩提比丘长老英译照录原文。按:「乔达摩」(gotama,古音译为「瞿昙」),其意思为「黑(tama)牛(go)」,为释迦牟尼佛、尊者阿难家族的姓。