[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


相应65经 果经第一
 
{返回 相应部 48.根相应 文集}
{返回网页版}
点击:1699
汉译经文相应部48相应65经/果经第一(根相应/大篇/修多罗)(庄春江译)
  「比丘们!有这五根,哪五根呢?信根、……(中略)慧根,比丘们!这些是五根。
  比丘们!当这五根已被亲自修习、已被亲自多修习时,二果其中之一果应该可以被预期:当生完全智,或当存在有余依时,为不还者状态。」
 
汉巴经文比对(庄春江作):
「有余」(MA),南传作「有余依;有残余」(upādisese, sa-upādisesaṃ,另译为「有余的」),菩提比丘长老英译为「有执着的残渣」(there is a residue of clinging),并解说这里所译的「执着」(clinging),只为了表示上的清晰,而不是要以「取;执取」(upādāna)来取代「生命的燃料」(upādi)的意思,而此原惯用语的意思,只是单纯「(未被指定的)残渣」(an (unspecified) residue)的意思。

{返回 相应部 48.根相应 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:相应66经 果经第二
下一篇:相应64经 烦恼的灭尽经
 相应83-114经(略去)
 相应22经 命根经
 相应10经 解析经第二
 相应43经 娑鸡多经
 相应11经 获得经
 相应42经 巫男巴婆罗门经
 相应9经 解析经第一
 相应44经 东门屋经
 相应24经 一种子者经
 相应37经 解析经第二
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 84 自己为自己负责[栏目:本性法师]
 驼鸟心态[栏目:高处不胜寒·迷悟之间 ]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com