[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


相应7经 比丘经
 
{返回 相应部 51.神足相应 文集}
{返回网页版}
点击:2102
汉译经文相应部51相应7经/比丘经(神足相应/大篇/修多罗)(庄春江译)
  「比丘们!凡任何过去世烦恼已尽,以证智自作证后,在当生中进入后住于无烦恼的心解脱、慧解脱的比丘,他们都在四神足上已亲自修习、已亲自多修习;凡任何未来世烦恼已尽,以证智自作证后,在当生中进入后住于无烦恼的心解脱、慧解脱的比丘,他们都在四神足上已亲自修习、已亲自多修习;凡任何现在烦恼已尽,以证智自作证后,在当生中进入后住于无烦恼的心解脱、慧解脱的比丘,他们都在四神足上已亲自修习、已亲自多修习,哪四个呢?比丘们!这里,比丘修习具备欲定勤奋之行的神足;活力定……(中略)心定……(中略)修习具备考察定勤奋之行的神足。
  比丘们!凡任何过去世烦恼已尽,以证智自作证后,在当生中进入后住于无烦恼的心解脱、慧解脱的比丘,他们都在四神足上已亲自修习、已亲自多修习;凡任何未来世烦恼已尽,以证智自作证后,在当生中进入后住于无烦恼的心解脱、慧解脱的比丘,他们都在四神足上已亲自修习、已亲自多修习;凡任何现在烦恼已尽,以证智自作证后,在当生中进入后住于无烦恼的心解脱、慧解脱的比丘,他们都在四神足上已亲自修习、已亲自多修习。」
 
汉巴经文比对(庄春江作):
「四如意足」,南传作「四神足」(catunnaṃ iddhipādānaṃ;另译为「四如意足」),Maurice Walshe先生英译为「四条他能通往力量之路」(four road to power he can)。「如意足」(iddhipādānaṃ)菩提比丘长老英译为「超常力量的基础」(the basis for spiritual power, SN.51.15)。「四神足」的内容,参看《杂阿含561经》、《中阿含70经》、《增壹阿含258经》。

{返回 相应部 51.神足相应 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:相应8经 佛陀经
下一篇:相应6经 完全经
 相应5经 部分神通经
 相应15经 巫男巴婆罗门经
 相应6经 完全经
 相应25经 大果经第一
 相应17经 沙门婆罗门经第二
 相应11经 以前经
 相应33-44经 恒河等经十二则
 相应10经 塔庙经
 相应32经 如来经
 相应1经 此岸经
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 走出修行的误区——关于皈依[栏目:希阿荣博堪布]
 不知正确与否:菩萨以慈悲愿力以为根本,证得初地,而不断二乘见道所断烦恼...[栏目:空谷回音·达照法师]
 法句经讲记(三十四)[栏目:传道法师]
 五戒戒相[栏目:明法尊者]
 任何感受到的安乐皆源于自心[栏目:花开花落·妙语禅机]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com