汉译经文相应部55相应52经/住过了雨季安居经(入流相应/大篇/修多罗)(庄春江译)
有一次,世尊住在舍卫城祇树林给孤独园。
那时,某位在舍卫城住过了雨季安居的比丘,以某些必须作的事到了迦毗罗卫城。
迦毗罗卫城的释迦族人听闻:
「听说某位在舍卫城住过了雨季安居的比丘,到了迦毗罗卫城。」
那时,迦毗罗卫城的释迦族人去见那位比丘。抵达后,向那位比丘问讯,接着在一旁坐下。在一旁坐好后,迦毗罗卫城的释迦族人对那位比丘这么说:
「大德!世尊是否无病、有气力?」
「朋友们!世尊无病、有气力。」
「又,大德!舍利弗、目揵连是否无病、有气力?」
「朋友们!舍利弗、目揵连无病、有气力。」
「又,大德!是否比丘僧团无病、有气力?」
「朋友们!比丘僧团也无病、有气力。」
「又,大德!在雨季安居中,你在世尊面前有听到、领受什么吗?」
「朋友们!我在世尊面前听到、领受这样:『比丘们!以诸烦恼的灭尽,以证智自作证后,在当生中进入后住于无烦恼的心解脱、慧解脱的那些比丘少,更多比丘以五下分结的灭尽而为化生者,在那里入了究竟涅槃,为不从彼世转回者。』
又,朋友们!我在世尊面前听到、领受这样:『比丘们!以五下分结的灭尽而为化生者,在那里入了究竟涅槃,不从彼世转回者的那些比丘少,更多比丘以三结的灭尽,以贪、瞋、痴薄,为一来者,只来此世一回后,将得到苦的结束。』
又,朋友们!我在世尊面前听到、领受这样:『比丘们!以三结的灭尽,以贪、瞋、痴薄,为一来者,只来此世一回后,将得到苦的结束的那些比丘少,更多比丘以三结的灭尽,为入流者,不堕恶趣法、决定、以正觉为彼岸。』」
汉巴经文比对(庄春江作):
「领受」(paṭiggahitanti),菩提比丘长老英译为「学习,受教」(learn)。