[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


相应10经 畜生论经
 
{返回 相应部 56.谛相应 文集}
{返回网页版}
点击:2089
汉译经文相应部56相应10经/畜生论经(谛相应/大篇/修多罗)(庄春江译)
  「比丘们!你们不应该谈论各种畜生论,即:国王论、盗贼论、大臣论、军队论、怖畏论、战争论、食物论、饮料论、衣服论、卧具论、花环论、气味论、亲里论、车乘论、村落论、城镇论、城市论、国土论、女人论、英雄论、街道论、水井论、祖灵论、种种论、世界起源论、海洋起源论、如是有无论等,什么原因呢?比丘们![因为]这些谈论不具利益,无关梵行的基础,不导向厌、离贪、灭、寂静、证智、正觉、涅槃。
  而,比丘们!当你们谈论时,应该谈论『这是苦』;当你们谈论时,应该谈论『这是苦集』;当你们谈论时,应该谈论『这是苦灭』;当你们谈论时,应该谈论『这是导向苦灭道迹』,什么原因呢?比丘们![因为]这些谈论具利益,这些有关梵行的基础,这些导向厌、离贪、灭、寂静、证智、正觉、涅槃。
  比丘们!因此,在这里,『这是苦』应该作努力,……(中略)『这是导向苦灭道迹』应该作努力。」
  定品第一,其摄颂:
  「定、静坐禅修,善男子二则在后,
   沙门婆罗门、寻,思惟、诤论、谈论。」
「畜生论」(tiracchānakathaṃ,意译为「无意义的谈论;无用的谈论」),菩提比丘长老英译为「无意义的谈论」(pointless talk),并引注释书说,这是与导向天界与解脱平行(tiracchānabhūtaṃ)的道路。汉巴经文比对(庄春江作):
  「畜生论」(tiracchānakathaṃ,意译为「无意义的谈论;无用的谈论」),菩提比丘长老英译为「无意义的谈论」(pointless talk),并引注释书说,这是与导向天界与解脱平行(tiracchānabhūtaṃ)的道路。
  「怖畏论」(bhayakathaṃ),菩提比丘长老英译为「谈论危险事」(talk about dangers)。
  「亲里论」(ñātikathaṃ,另译为「亲族论;亲戚论」),菩提比丘长老英译为「谈论亲戚;谈论亲族;谈论亲属」(talk about relations)。
  「国土论」(janapadakathaṃ,另译为「地方论:当地的故事;当地论」),菩提比丘长老英译为「谈论国土;谈论地方」(talk about countries)。
  「水井论」(kumbhaṭṭhānakathaṃ,逐字直译为「水壶-场所-论」),菩提比丘长老英译为「井边的谈论」(talk by the well)。按:此即在井边打水时的东家长西家短。
  「祖灵论」(pubbapetakathaṃ),菩提比丘长老英译为「谈论那些过去的亡者」(talk about those departed in days gone by)。
  「如是有无论」(itibhavābhavakathaṃ,逐字直译为「如是-变成-不变成」),菩提比丘长老英译为「谈论变成这个或那个」(talk about becoming this or that)。

{返回 相应部 56.谛相应 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:相应11经 转起经
下一篇:相应9经 诤论经
 相应104经 人死饿鬼界经
 相应 96-101经 割截等经
 相应108-110经 天死地狱等经
 相应84经 生谷经
 相应81经 跳舞歌曲经
 相应41经 世间之思惟经
 相应31经 申恕林经
 相应66经 孝顺母亲经
 相应55经 大地经第一
 相应30经 牛主经
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 82、佛教人士常常放生,但既然在放生后动物一样会死,放生又有何意义呢?[栏目:居士学佛100问]
 上梦下参老和尚略传[栏目:梦参法师]
 57 发现心灵的归宿[栏目:智海浪花·历程]
 佛教与环保(宗泽)[栏目:佛教期刊文章选摘]
 圣者言教 第十七课(五)仅凭禅定判断见解尚不全面[栏目:圣者言教]
 摩诃般若波罗蜜经讲记 舍利品 8[栏目:摩诃般若波罗蜜经讲记·妙境法师]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015) 51La
站长信箱:yjp990@163.com