汉译经文礼敬那世尊、阿罗汉、遍正觉者
中部
根本五十[则]篇
1.根本法门品
中部1经/根本法门经(根本法门品[1])(庄春江译)
我听到这样:
有一次,世尊住在[名叫]善高贵[地方]的幸运林,国王的沙罗树下。
在那里,世尊召唤比丘们:「比丘们!」
「尊师!」那些比丘回答世尊。
世尊这么说:
「比丘们!我将教导你们一切法的根本法门,你们要听!你们要好好作意!我要说了。」
「是的,大德!」那些比丘回答世尊。
世尊这么说:
「比丘们!这里,未受教导的一般人是不曾见过圣者的,不熟练圣者法的,未受圣者法训练的;是不曾见过善人的,不熟练善人法的,未受善人法训练的,他觉知地为地;觉知地为地后,思量地、在地中思量、从地思量、思量『地是我的』而欢喜地,那是什么原因呢?我说:『他不遍知它。』
他觉知水为水;觉知水为水后,思量水、在水中思量、从水思量、思量『水是我的』而欢喜水,那是什么原因呢?我说:『他不遍知它。』
他觉知火为火;觉知火为火后,思量火、在火中思量、从火思量、思量『火是我的』而欢喜火,那是什么原因呢?我说:『他不遍知它。』
他觉知风为风;觉知风为风后,思量风、在风中思量、从风思量、思量『风是我的』而欢喜风,那是什么原因呢?我说:『他不遍知它。』
他觉知生命类为生命类;觉知生命类为生命类后,思量生命类、在生命类中思量、从生命类思量、思量『生命类是我的』而欢喜生命类,那是什么原因呢?我说:『他不遍知它。』
他觉知天神为天神;觉知天神为天神后,思量天神、在天神中思量、从天神思量、思量『天神是我的』而欢喜天神,那是什么原因呢?我说:『他不遍知它。』
他觉知生主神为生主神;觉知生主神为生主神后,思量生主神、在生主神中思量、从生主神思量、思量『生主神是我的』而欢喜生主神,那是什么原因呢?我说:『他不遍知它。』
他觉知梵天为梵天;觉知梵天为梵天后,思量梵天、在梵天中思量、从梵天思量、思量『梵天是我的』而欢喜梵天,那是什么原因呢?我说:『他不遍知它。』
他觉知光音天为光音天;觉知光音天为光音天后,思量光音天、在光音天中思量、从光音天思量、思量『光音天是我的』而欢喜光音天,那是什么原因呢?我说:『他不遍知它。』
他觉知遍净天为遍净天;觉知遍净天为遍净天后,思量遍净天、在遍净天中思量、从遍净天思量、思量『遍净天是我的』而欢喜遍净天,那是什么原因呢?我说:『他不遍知它。』
他觉知广果天为广果天;觉知广果天为广果天后,思量广果天、在广果天中思量、从广果天思量、思量『广果天是我的』而欢喜广果天,那是什么原因呢?我说:『他不遍知它。』
他觉知征服天为征服天;觉知征服天为征服天后,思量征服天、在征服天中思量、从征服天思量、思量『征服天是我的』而欢喜征服天,那是什么原因呢?我说:『他不遍知它。』
他觉知虚空无边处为虚空无边处;觉知虚空无边处为虚空无边处后,思量虚空无边处、在虚空无边处中思量、从虚空无边处思量、思量『虚空无边处是我的』而欢喜虚空无边处,那是什么原因呢?我说:『他不遍知它。』
他觉知识无边处为识无边处;觉知识无边处为识无边处后,思量识无边处、在识无边处中思量、从识无边处思量、思量『识无边处是我的』而欢喜识无边处,那是什么原因呢?我说:『他不遍知它。』
他觉知无所有处为无所有处;觉知无所有处为无所有处后,思量无所有处、在无所有处中思量、从无所有处思量、思量『无所有处是我的』而欢喜无所有处,那是什么原因呢?我说:『他不遍知它。』
他觉知非想非非想处为非想非非想处;觉知非想非非想处为非想非非想处后,思量非想非非想处、在非想非非想处中思量、从非想非非想处思量、思量『非想非非想处是我的』而欢喜非想非非想处,那是什么原因呢?我说:『他不遍知它。』
他觉知所见的为所见的;觉知所见的为所见的后,思量所见的、在所见的中思量、从所见的思量、思量『所见的是我的』而欢喜所见的,那是什么原因呢?我说:『他不遍知它。』
他觉知所听的为所听的;觉知所听的为所听的后,思量所听的、在所听的中思量、从所听的思量、思量『所听的是我的』而欢喜所听的,那是什么原因呢?我说:『他不遍知它。』
他觉知所感觉的为所感觉的;觉知所感觉的为所感觉的后,思量所感觉的、在所感觉的中思量、从所感觉的思量、思量『所感觉的是我的』而欢喜所感觉的,那是什么原因呢?我说:『他不遍知它。』
他觉知所识知的为所识知的;觉知所识知的为所识知的后,思量所识知的、在所识知的中思量、从所识知的思量、思量『所识知的是我的』而欢喜所识知的,那是什么原因呢?我说:『他不遍知它。』
他觉知单一为单一;觉知单一为单一后,思量单一、在单一中思量、从单一思量、思量『单一是我的』而欢喜单一,那是什么原因呢?我说:『他不遍知它。』
他觉知种种为种种;觉知种种为种种后,思量种种、在种种中思量、从种种思量、思量『种种是我的』而欢喜种种,那是什么原因呢?我说:『他不遍知它。』
他觉知一切为一切;觉知一切为一切后,思量一切、在一切中思量、从一切思量、思量『一切是我的』而欢喜一切,那是什么原因呢?我说:『他不遍知它。』
他觉知涅槃为涅槃;觉知涅槃为涅槃后,思量涅槃、在涅槃中思量、从涅槃思量、思量『涅槃是我的』而欢喜涅槃,那是什么原因呢?我说:『他不遍知它。』
以一般人之力的第一理趣阶位部分终了。
比丘们!凡心意未达成、住于无上离轭安稳希求中的有学比丘,他证知地为地,证知地为地后,不要思量地、不要在地中思量、不要从地思量、不要思量『地是我的』而不要欢喜地,那是什么原因呢?我说:『他想要遍知它。』
水……(中略)火……风……生命类……天神……生主神……梵天……光音天……遍净天……广果天……征服天……虚空无边处……识无边处……无所有处……非想非非想处……所见的……所听的……所感觉的……所识知的……单一……种种……一切……他证知涅槃为涅槃,证知涅槃为涅槃后,不要思量涅槃、不要在涅槃中思量、不要从涅槃思量、不要思量『涅槃是我的』而不要欢喜涅槃,那是什么原因呢?我说:『他想要遍知它。』
以有学之力的第二理趣阶位部分终了。
比丘们!凡烦恼已尽、修行已成、应该作的已作、负担已卸、自己的利益已达成、有之结已被灭尽、以究竟智解脱的阿罗汉比丘,他证知地为地,证知地为地后,不思量地、不在地中思量、不从地思量、不思量『地是我的』而不欢喜地,那是什么原因呢?我说:『他已遍知它。』
水……(中略)火……风……生命类……天神……生主神……梵天……光音天……遍净天……广果天……征服天……虚空无边处……识无边处……无所有处……非想非非想处……所见的……所听的……所感觉的……所识知的……单一……种种……一切……他证知涅槃为涅槃,证知涅槃为涅槃后,不思量涅槃、不在涅槃中思量、不从涅槃思量、不思量『涅槃是我的』而不欢喜涅槃,那是什么原因呢?我说:『他已遍知它。』
以烦恼已尽之力的第三理趣阶位部分终了。
比丘们!凡烦恼已尽、修行已成、应该作的已作、负担已卸、自己的利益已达成、有之结已被灭尽、以究竟智解脱的阿罗汉比丘,他证知地为地,证知地为地后,不思量地、不在地中思量、不从地思量、不思量『地是我的』而不欢喜地,那是什么原因呢?因为以贪的灭尽而离贪。
水……(中略)火……风……生命类……天神……生主神……梵天……光音天……遍净天……广果天……征服天……虚空无边处……识无边处……无所有处……非想非非想处……所见的……所听的……所感觉的……所识知的……单一……种种……一切……他证知涅槃为涅槃,证知涅槃为涅槃后,不思量涅槃、不在涅槃中思量、不从涅槃思量、不思量『涅槃是我的』而不欢喜涅槃,那是什么原因呢?因为以贪的灭尽而离贪。
以烦恼已尽之力的第四理趣阶位部分终了。
比丘们!凡烦恼已尽、修行已成、应该作的已作、负担已卸、自己的利益已达成、有之结已被灭尽、以究竟智解脱的阿罗汉比丘,他证知地为地,证知地为地后,不思量地、不在地中思量、不从地思量、不思量『地是我的』而不欢喜地,那是什么原因呢?因为以瞋的灭尽而离瞋。
水……(中略)火……风……生命类……天神……生主神……梵天……光音天……遍净天……广果天……征服天……虚空无边处……识无边处……无所有处……非想非非想处……所见的……所听的……所感觉的……所识知的……单一……种种……一切……他证知涅槃为涅槃,证知涅槃为涅槃后,不思量涅槃、不在涅槃中思量、不从涅槃思量、不思量『涅槃是我的』而不欢喜涅槃,那是什么原因呢?因为以瞋的灭尽而离瞋。
以烦恼已尽之力的第五理趣阶位部分终了。
比丘们!凡烦恼已尽、修行已成、应该作的已作、负担已卸、自己的利益已达成、有之结已被灭尽、以究竟智解脱的阿罗汉比丘,他证知地为地,证知地为地后,不思量地、不在地中思量、不从地思量、不思量『地是我的』而不欢喜地,那是什么原因呢?因为以痴的灭尽而离痴。
水……(中略)火……风……生命类……天神……生主神……梵天……光音天……遍净天……广果天……征服天……虚空无边处……识无边处……无所有处……非想非非想处……所见的……所听的……所感觉的……所识知的……单一……种种……一切……他证知涅槃为涅槃,证知涅槃为涅槃后,不思量涅槃、不在涅槃中思量、不从涅槃思量、不思量『涅槃是我的』而不欢喜涅槃,那是什么原因呢?因为以痴的灭尽而离痴。
以烦恼已尽之力的第六理趣阶位部分终了。
比丘们!如来、阿罗汉、遍正觉者证知地为地,证知地为地后,不思量地、不在地中思量、不从地思量、不思量『地是我的』而不欢喜地,那是什么原因呢?我说:『如来已遍知至终极。』
水……(中略)火……风……生命类……天神……生主神……梵天……光音天……遍净天……广果天……征服天……虚空无边处……识无边处……无所有处……非想非非想处……所见的……所听的……所感觉的……所识知的……单一……种种……一切……他证知涅槃为涅槃,证知涅槃为涅槃后,不思量涅槃、不在涅槃中思量、不从涅槃思量、不思量『涅槃是我的』而不欢喜涅槃,那是什么原因呢?我说:『如来已遍知至终极。』
以如来之力的第七理趣阶位部分终了。
比丘们!如来、阿罗汉、遍正觉者证知地为地,证知地为地后,不思量地、不在地中思量、不从地思量思量、不思量『地是我的』而不欢喜地,那是什么原因呢?像这样,已知:『欢喜是苦的根。』后,『以有[为缘]而有生,对已生者来说有老死。』比丘们!因此,在这里,我说:『以一切渴爱的灭尽、离贪、灭、舍弃、断念,如来已现正觉无上遍正觉。』
水……(中略)火……风……生命类……天神……生主神……梵天……光音天……遍净天……广果天……征服天……虚空无边处……识无边处……无所有处……非想非非想处……所见的……所听的……所感觉的……所识知的……单一……种种……一切……他证知涅槃为涅槃,证知涅槃为涅槃后,不思量涅槃、不在涅槃中思量、不从涅槃思量、不思量『涅槃是我的』而不欢喜涅槃,那是什么原因呢?像这样,已知:『欢喜是苦的根。』后,『以有[为缘]而有生,对已生者来说有老死。』比丘们!因此,在这里,我说:『以一切渴爱的灭尽、离贪、灭、舍弃、断念,如来已现正觉无上遍正觉。』
以如来之力的第八理趣阶位部分终了。
这就是世尊所说,那些比丘不欢喜世尊所说。
根本法门经第一终了。
汉巴经文比对(庄春江作):
「地即是神(MA.106)」,「神」为「我」的另译,《杂阿含109经》译作「地即是我」。
「于地有地想(MA.106)」,南传作「觉知地为地」(pathaviṃ pathavito sañjānāti),菩提比丘长老英译为「觉知地为地」(perceives earth as earth),并解说,这不是佛法的「如实知」,一般人的「觉知」已导入了偏差。
「计(MA.106)」,南传作「思量」(maññati,另译为「想;认为;考虑;思考;思惟」),菩提比丘长老英译为「想象;抱有(思想、意见)」(conceives)。
「识(MA.106)」,南传作「所识知的」(Viññātaṃ),菩提比丘长老英译为「所认识的」(the cognized)。
「从地思量」(pathavito maññati),菩提比丘长老英译为「他想象[他自己]从地[分离]」(he conceives [himself apart] from earth)。SN.35.90的「不应该从眼思量」(cakkhuto na maññeyya),菩提比丘长老英译为「不应该从眼想象」(should not conceive from the eyes)。
「已遍知至终极」(Pariññātantaṃ),菩提比丘长老英译为「已完全理解它到底」(has fully understood it to the end)。
「不欢喜」(Na…abhinandunti),菩提比丘长老英译为「不欢乐」(did not delight in),并引注释书的解说,比丘们不欢喜的原因显然是因为教说深深地探入到他们自己慢的弱点(the tender regions of their own conceit)与残余的婆罗门见。后来,当他们的自尊心受挫时,佛陀为同样的这些比丘阐述了Gotamaka经(AN.3.126, 另版AN.3.123),在那次教说中,他们全证得了阿罗汉果。