汉译经文中部146经/难陀迦教诫经(六处品[15])(庄春江译)
我听到这样:
有一次,世尊住在舍卫城祇树林给孤独园。
那时,摩诃波阇波提乔达弥与五百位比丘尼一同去见世尊。抵达后,向世尊问讯,接着在一旁站立。在一旁站好后,摩诃波阇波提乔达弥对世尊这么说:
「大德!请世尊教诫比丘尼们,大德!请世尊训诫比丘尼们,大德!请世尊为比丘尼们作法说。」
当时,长老比丘们轮流教诫比丘尼们,但轮到尊者难陀迦时,他不愿意教诫比丘尼们。
那时,世尊召唤尊者阿难:
「阿难!今天轮到谁教诫比丘尼们?」
「大德!大家作轮流,以轮流教诫比丘尼们,大德!但轮到尊者难陀迦时,他不愿意教诫比丘尼们。」
那时,世尊召唤尊者难陀迦:
「难陀迦!请你教诫比丘尼们,难陀迦!请你教示比丘尼们,婆罗门!请你为比丘尼们作法说。」
「是的,大德!」他回答世尊。
尊者难陀迦那夜过后,在午前时穿好衣服后,取钵与僧衣,为了托钵进入舍卫城。
在舍卫城为了托钵而行后,食毕,从施食处返回,与自己的同伴去国王的林园。
那些比丘尼看见尊者难陀迦远远地走来。看见后,设置好座位,以及供给洗脚水。
尊者难陀迦在设置好的座位坐下,坐好后洗脚。
那些比丘尼向尊者难陀迦问讯后,也在一旁坐下。在一旁坐好后,尊者难陀迦对那些比丘尼这么说:
「姊妹们!将以提问来谈:如果了知,应该回答:『我们了知。』如果不了知,应该回答:『我们不了知。』如果怀疑、疑惑,就应该对我提问:『大德!这是怎样?这个的意思是什么?』」
「大德!我们对圣难陀迦这样的邀请是悦意的、满意的。」
「姊妹们!你们怎么想:眼是常的,或是无常的呢?」
「无常的,大德!」
「而凡为无常的,是苦的,或是乐的呢?」
「苦的,大德!」
「而凡为无常的、苦的、变易法,你们适合认为:『这是我的,我是这个,这是我的真我。』吗?」
「不,大德!」
「姊妹们!你们怎么想:耳是常的,或是无常的呢?」
「无常的,大德!」……(中略)。
「鼻是常的,或是无常的呢?」
「无常的,大德!」……
「舌是常的,或是无常的呢?」
「无常的,大德!」……
「身是常的,或是无常的呢?」
「无常的,大德!」……
「意是常的,或是无常的呢?」
「无常的,大德!」
「而凡为无常的,是苦的,或是乐的呢?」
「苦的,大德!」
「而凡为无常的、苦的、变易法,你们适合认为:『这是我的,我是这个,这是我的真我。』吗?」
「不,大德!那是什么原因呢?大德!我们之前就已以正确之慧如实善见此:『这六内处是无常的。』」
「姊妹们!好!好!姊妹们!圣弟子以正确之慧如实见确实是这样。」
「姊妹们!你们怎么想:色是常的,或是无常的呢?」
「无常的,大德!」
「而凡为无常的,是苦的,或是乐的呢?」
「苦的,大德!」
「而凡为无常的、苦的、变易法,你们适合认为:『这是我的,我是这个,这是我的真我。』吗?」
「不,大德!」
「姊妹们!你们怎么想:声音是常的,或是无常的呢?」
「无常的,大德!」……(中略)。
「气味是常的,或是无常的呢?」
「无常的,大德!」……
「味道是常的,或是无常的呢?」
「无常的,大德!」……
「所触是常的,或是无常的呢?」
「无常的,大德!」……
「法是常的,或是无常的呢?」
「无常的,大德!」
「而凡为无常的,是苦的,或是乐的呢?」
「苦的,大德!」
「而凡为无常的、苦的、变易法,你们适合认为:『这是我的,我是这个,这是我的真我。』吗?」
「不,大德!那是什么原因呢?大德!我们之前就已以正确之慧如实善见此:『这六外处是无常的。』」
「姊妹们!好!好!姊妹们!圣弟子以正确之慧如实见确实是这样。」
「姊妹们!你们怎么想:眼识是常的,或是无常的呢?」
「无常的,大德!」
「而凡为无常的,是苦的,或是乐的呢?」
「苦的,大德!」
「而凡为无常的、苦的、变易法,你们适合认为:『这是我的,我是这个,这是我的真我。』吗?」
「不,大德!」
「姊妹们!你们怎么想:耳识音是常的,或是无常的呢?」
「无常的,大德!」……(中略)。
「鼻识是常的,或是无常的呢?」
「无常的,大德!」……
「舌识是常的,或是无常的呢?」
「无常的,大德!」……
「身识是常的,或是无常的呢?」
「无常的,大德!」……
「意识是常的,或是无常的呢?」
「无常的,大德!」
「而凡为无常的,是苦的,或是乐的呢?」
「苦的,大德!」
「而凡为无常的、苦的、变易法,你们适合认为:『这是我的,我是这个,这是我的真我。』吗?」
「不,大德!那是什么原因呢?大德!我们之前就已以正确之慧如实善见此:『这六识身是无常的。』」
「姊妹们!好!好!姊妹们!圣弟子以正确之慧如实见确实是这样。」
「姊妹!犹如燃烧油灯的油是无常的、变易法,灯芯也是无常的、变易法,火焰也是无常的、变易法,光亮也是无常的、变易法,姊妹们!如果有人这么说:『那燃烧油灯的油是无常的、变易法,灯芯也是无常的、变易法,火焰也是无常的、变易法,但光亮确实是常的、坚固的、常恒的、不变易法。』那样说时,会是正确地说了吗?」
「不,大德!那是什么原因呢?大德!因为燃烧油灯的油是无常的、变易法,灯芯也是无常的、变易法,火焰也是无常的、变易法,光亮不用说也是无常的、变易法。」
「同样的,姊妹们!如果有人这么说:『这六内处是无常的,但缘六内处感受的或乐、或苦、或不苦不乐,那是常的、坚固的、常恒的、不变易法。』那样说时,会是正确地说了吗?」
「不,大德!那是什么原因呢?大德!缘于各个对应的缘,然后生起各个受,各个对应缘的灭,各个受就被灭了。」
「姊妹们!好!好!姊妹们!圣弟子以正确之慧如实见确实是这样。」
「姊妹!犹如有坚实心、站立的大树,树根是无常的、变易法,树干也是无常的、变易法,树枝树叶也是无常的、变易法,影子也是无常的、变易法,姊妹们!如果有人这么说:『那有坚实心、站立的大树,树根是无常的、变易法,树干也是无常的、变易法,树枝树叶也是无常的、变易法,但影子确实是常的、坚固的、常恒的、不变易法。』那样说时,会是正确地说了吗?」
「不,大德!那是什么原因呢?大德!因为那有坚实心、站立的大树,树根是无常的、变易法,树干也是无常的、变易法,树枝树叶也是无常的、变易法,影子不用说也是无常的、变易法。」
「同样的,姊妹们!如果有人这么说:『这六外处是无常的,但缘六外处感受的或乐、或苦、或不苦不乐,那是常的、坚固的、常恒的、不变易法。』那样说时,会是正确地说了吗?」
「不,大德!那是什么原因呢?大德!缘于各个对应的缘,然后生起各个受,各个对应缘的灭,各个受就被灭了。」
「姊妹们!好!好!姊妹们!圣弟子以正确之慧如实见确实是这样。」
「姊妹!犹如熟练的屠牛夫或屠牛夫的徒弟,杀牛后会以锐利的牛刀四周切开,不破坏内部的肉,不破坏外部的皮,在那里,他会以锐利的牛刀切断、四周切开、全面切开、很巧妙地切开所有内部的肌腱、肌肉、韧带,切断、四周切开、全面切开、很巧妙地切开后,取出外部的皮,然后以相同的皮覆盖在那只牛上,接着这么说:『这只牛以这皮同样地被连接了。』那样说时,会是正确地说了吗?」
「不,大德!那是什么原因呢?大德!因为那熟练的屠牛夫或屠牛夫的徒弟,杀牛后会以锐利的牛刀四周切开,不破坏内部的肉,不破坏外部的皮,在那里,他会以锐利的牛刀切断、四周切开、全面切开、很巧妙地切开所有内部的肌腱、肌肉、韧带,切断、四周切开、全面切开、很巧妙地切开后,取出外部的皮,然后虽然以相同的皮覆盖在那只牛上,而这么说:『这只牛以这皮同样地被连接了。』但那只牛仍与皮分离了。」
「姊妹们!我的这个譬喻是为了作义理的教授。这个义理是:姊妹们!『内部的肉』,这是对于六内处的同义语;姊妹们!『外部的皮』,这是对于六外处的同义语;姊妹们!『内部的肌腱、肌肉、韧带』,这是对于欢喜与贪的同义语;姊妹们!『锐利的牛刀』,这是对于圣慧的同义语,这圣慧切断、四周切开、全面切开、很巧妙地切开内部的污染、结、系缚。
姊妹们!有这七觉支,当对其已亲自修习、已亲自多修习时,比丘以诸烦恼的灭尽,以证智自作证后,在当生中进入后住于无烦恼的心解脱、慧解脱。哪七个呢?
姊妹们!这里,比丘依止远离、依止离贪、依止灭、舍弃的圆熟修习念觉支,……修习择法觉支……修习活力觉支……修习喜觉支……修习宁静觉支……修习定觉支……依止远离、依止离贪、依止灭、舍弃的圆熟修习平静觉支,姊妹们!这七觉支当已亲自修习、已亲自多修习时,比丘以诸烦恼的灭尽,以证智自作证后,在当生中进入后住于无烦恼的心解脱、慧解脱。」
那时,尊者难陀迦以此教诫来教诫后,解散那些比丘尼:
「姊妹们!去吧!这正是时候。」
那时,那些比丘尼欢喜、随喜尊者难陀迦所说后,起座向尊者难陀迦问讯,然后作右绕,接着去见世尊。抵达后,向世尊问讯,接着在一旁站立。在一旁站好后,世尊对那些比丘尼这么说:
「比丘尼们!去吧!这正是时候。」
那时,那些比丘尼向世尊问讯后作右绕,然后离开。
那时,当那些比丘尼离开不久,世尊召唤比丘们:
「比丘们!犹如在十四布萨日,多数人不会怀疑、疑惑:『月缺或月圆。』因为月确实是缺的。同样的,比丘们!那些比丘尼对难陀迦法的教导是悦意的,但意向未圆满。」
那时,世尊召唤尊者难陀迦:
「那么,难陀迦!明天你应该以完全相同的话教诫那些比丘尼。」
「是的,世尊!」尊者难陀迦回答世尊。
那时,那夜过后,尊者难陀迦在午前时穿好衣服后,取钵与僧衣,为了托钵进入舍卫城。
在舍卫城为了托钵而行后,食毕,从施食处返回,与自己的同伴去国王的林园。
那些比丘尼看见尊者难陀迦远远地走来。看见后,设置好座位,以及供给洗脚水。
尊者难陀迦在设置好的座位坐下,坐下后洗脚,那些比丘尼向尊者难陀迦问讯后,也在一旁坐下。在一旁坐好后,尊者难陀迦对那些比丘尼这么说:
「姊妹们!用提问来谈:如果了知,就说:『我们了知。』如果不了知,就说:『我们不了知。』如果怀疑、疑惑,就应该对我提问:『大德!这是怎样?这个的意思是什么?』」
「大德!我们对圣难陀迦这样的邀请是悦意的、满意的。」
「姊妹们!你们怎么想:眼是常的,或是无常的呢?」
「无常的,大德!」
「而凡为无常的,是苦的,或是乐的呢?」
「苦的,大德!」
「而凡为无常的、苦的、变易法,你们适合认为:『这是我的,我是这个,这是我的真我。』吗?」
「不,大德!」
「姊妹们!你们怎么想:耳是常的,或是无常的呢?」
「无常的,大德!」……(中略)。
「鼻是常的,或是无常的呢?」
「无常的,大德!」……
「舌是常的,或是无常的呢?」
「无常的,大德!」……
「身是常的,或是无常的呢?」
「无常的,大德!」……
「意是常的,或是无常的呢?」
「无常的,大德!」
「而凡为无常的,是苦的,或是乐的呢?」
「苦的,大德!」
「而凡为无常的、苦的、变易法,你们适合认为:『这是我的,我是这个,这是我的真我。』吗?」
「不,大德!那是什么原因呢?大德!我们之前就已以正确之慧如实善见此:『这六内处是无常的。』」
「姊妹们!好!好!姊妹们!圣弟子以正确之慧如实见确实是这样。」
「姊妹们!你们怎么想:色是常的,或是无常的呢?」
「无常的,大德!」
「而凡为无常的,是苦的,或是乐的呢?」
「苦的,大德!」
「而凡为无常的、苦的、变易法,你们适合认为:『这是我的,我是这个,这是我的真我。』吗?」
「不,大德!」
「姊妹们!你们怎么想:声音是常的,或是无常的呢?」
「无常的,大德!」……(中略)。
「气味是常的,或是无常的呢?」
「无常的,大德!」……
「味道是常的,或是无常的呢?」
「无常的,大德!」……
「所触是常的,或是无常的呢?」
「无常的,大德!」……
「法是常的,或是无常的呢?」
「无常的,大德!」
「而凡为无常的,是苦的,或是乐的呢?」
「苦的,大德!」
「而凡为无常的、苦的、变易法,你们适合认为:『这是我的,我是这个,这是我的真我。』吗?」
「不,大德!那是什么原因呢?大德!我们之前就已以正确之慧如实善见此:『这六外处是无常的。』」
「姊妹们!好!好!姊妹们!圣弟子以正确之慧如实见确实是这样。」
「姊妹们!你们怎么想:眼识是常的,或是无常的呢?」
「无常的,大德!」
「而凡为无常的,是苦的,或是乐的呢?」
「苦的,大德!」
「而凡为无常的、苦的、变易法,你们适合认为:『这是我的,我是这个,这是我的真我。』吗?」
「不,大德!」
「姊妹们!你们怎么想:耳识音是常的,或是无常的呢?」
「无常的,大德!」……(中略)。
「鼻识是常的,或是无常的呢?」
「无常的,大德!」……
「舌识是常的,或是无常的呢?」
「无常的,大德!」……
「身识是常的,或是无常的呢?」
「无常的,大德!」……
「意识是常的,或是无常的呢?」
「无常的,大德!」
「而凡为无常的,是苦的,或是乐的呢?」
「苦的,大德!」
「而凡为无常的、苦的、变易法,你们适合认为:『这是我的,我是这个,这是我的真我。』吗?」
「不,大德!那是什么原因呢?大德!我们之前就已以正确之慧如实善见此:『这六识身是无常的。』」
「姊妹们!好!好!姊妹们!圣弟子以正确之慧如实见确实是这样。」
「姊妹!犹如燃烧油灯的油是无常的、变易法,灯芯也是无常的、变易法,火焰也是无常的、变易法,光亮也是无常的、变易法,姊妹们!如果有人这么说:『那燃烧油灯的油是无常的、变易法,灯芯也是无常的、变易法,火焰也是无常的、变易法,但光亮确实是常的、坚固的、常恒的、不变易法。』那样说时,会是正确地说了吗?」
「不,大德!那是什么原因呢?大德!因为燃烧油灯的油是无常的、变易法,灯芯也是无常的、变易法,火焰也是无常的、变易法,光亮不用说也是无常的、变易法。」
「同样的,姊妹们!如果有人这么说:『这六内处是无常的,但缘六内处感受的或乐、或苦、或不苦不乐,那是常的、坚固的、常恒的、不变易法。』那样说时,会是正确地说了吗?」
「不,大德!那是什么原因呢?大德!缘于各个对应的缘,然后生起各个受,各个对应缘的灭,各个受就被灭了。」
「姊妹们!好!好!姊妹们!圣弟子以正确之慧如实见确实是这样。」
「姊妹!犹如有坚实心、站立的大树,树根是无常的、变易法,树干也是无常的、变易法,树枝树叶也是无常的、变易法,影子也是无常的、变易法,姊妹们!如果有人这么说:『那有坚实心、站立的大树,树根是无常的、变易法,树干也是无常的、变易法,树枝树叶也是无常的、变易法,但影子确实是常的、坚固的、常恒的、不变易法。』那样说时,会是正确地说了吗?」
「不,大德!那是什么原因呢?大德!因为那有坚实心、站立的大树,树根是无常的、变易法,树干也是无常的、变易法,树枝树叶也是无常的、变易法,影子不用说也是无常的、变易法。」
「同样的,姊妹们!如果有人这么说:『这六外处是无常的,但缘六外处感受的或乐、或苦、或不苦不乐,那是常的、坚固的、常恒的、不变易法。』那样说时,会是正确地说了吗?」
「不,大德!那是什么原因呢?大德!缘于各个对应的缘,然后生起各个受,各个对应缘的灭,各个受就被灭了。」
「姊妹们!好!好!姊妹们!圣弟子以正确之慧如实见确实是这样。」
「姊妹!犹如熟练的屠牛夫或屠牛夫的徒弟,杀牛后会以锐利的牛刀四周切开,不破坏内部的肉,不破坏外部的皮,在那里,他会以锐利的牛刀切断、四周切开、全面切开、很巧妙地切开所有内部的肌腱、肌肉、韧带,切断、四周切开、全面切开、很巧妙地切开后,取出外部的皮,然后以相同的皮覆盖在那只牛上,接着这么说:『这只牛以这皮同样地被连接了。』那样说时,会是正确地说了吗?」
「不,大德!那是什么原因呢?大德!因为那熟练的屠牛夫或屠牛夫的徒弟,杀牛后会以锐利的牛刀四周切开,不破坏内部的肉,不破坏外部的皮,在那里,他会以锐利的牛刀切断、四周切开、全面切开、很巧妙地切开所有内部的肌腱、肌肉、韧带,切断、四周切开、全面切开、很巧妙地切开后,取出外部的皮,然后虽然以相同的皮覆盖在那只牛上,而这么说:『这只牛以这皮同样地被连接了。』但那只牛仍已与皮分离了。」
「姊妹们!我的这个譬喻是为了作义理的教授。这个义理是:姊妹们!『内部的肉』,这是对于六内处的同义语;姊妹们!『外部的皮』,这是对于六外处的同义语;姊妹们!『内部的肌腱、肌肉、韧带』,这是对于欢喜与贪的同义语;姊妹们!『锐利的牛刀』,这是对于圣慧的同义语,这圣慧切断、四周切开、全面切开、很巧妙地切开内部的污染、结、系缚。
姊妹们!有这七觉支,当对其已亲自修习、已亲自多修习时,比丘以诸烦恼的灭尽,以证智自作证后,在当生中进入后住于无烦恼的心解脱、慧解脱。哪七个呢?
姊妹们!这里,比丘依止远离、依止离贪、依止灭、舍弃的圆熟修习念觉支,……修习择法觉支……修习活力觉支……修习喜觉支……修习宁静觉支……修习定觉支……依止远离、依止离贪、依止灭、舍弃的圆熟修习平静觉支,姊妹们!这七觉支当已亲自修习、已亲自多修习时,比丘以诸烦恼的灭尽,以证智自作证后,在当生中进入后住于无烦恼的心解脱、慧解脱。」
那时,尊者难陀迦以此教诫来教诫后,解散那些比丘尼:
「姊妹们!去吧!这正是时候。」
那时,那些比丘尼欢喜、随喜尊者难陀迦所说后,起座向尊者那陀迦问讯,然后作右绕,接着去见世尊。抵达后,向世尊问讯,接着在一旁站立。在一旁站好后,世尊对那些比丘尼这么说:
「比丘尼们!去吧!这正是时候。」
那时,那些比丘尼向世尊问讯后作右绕,然后离开。
那时,当那些比丘尼离开不久,世尊召唤比丘们:
「比丘们!犹如在十五布萨日,多数人不会怀疑、疑惑:『月缺或月圆。』因为月确实是圆的。同样的,比丘们!那些比丘尼对难陀迦法的教导是悦意的,且意向圆满。
比丘们!那些五百比丘尼中,最低下的比丘尼为不堕恶趣法、决定、以正觉为彼岸的入流者。」
这就是世尊所说,那些悦意的比丘欢喜世尊所说。
难陀迦教诫经第四终了。