[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


长部18经 人牛王经
 
{返回 南传经典·汉译四部·长部 文集}
{返回网页版}
点击:4101
汉译经文长部18经/人牛王经(大品[第二])(庄春江译)
在那低葛的记说等等
  我听到这样:
  有一次,世尊住在那低葛的砖屋中。
  当时,世尊全面地记说在各地已去逝、已死去的侍奉者之往生:在迦尸、憍萨罗、跋耆、末罗、支提、跋蹉、俱卢、般遮罗、{未田地}[婆蹉]、苏拉西那:
  「某某已往生到那里,某某已往生到[另一个]那里;超过五十位那低葛已去逝、已死去的侍奉者以五下分结的灭尽而为化生者,在那里入了究竟涅槃,为不从彼世转回者;九十多位那低葛已去逝、已死去的侍奉者以三结的灭尽,以贪、瞋、痴薄,为一来者,只来此世一回后,将得到苦的结束;五百余位那低葛已去逝、已死去的侍奉者以三结的灭尽,为入流者,不堕恶趣法、决定、以正觉为彼岸。」
  那低葛的侍奉者听闻:
  「世尊全面地记说在各地已去逝、已死去的侍奉者之往生:在迦尸、憍萨罗、跋耆、末罗、支提、跋蹉、俱卢、般遮罗、{未田地}[婆蹉]、苏拉西那:『某某已往生到那里,某某已往生到[另一个]那里;超过五十位那低葛已去逝、已死去的侍奉者以五下分结的灭尽而为化生者,在那里入了究竟涅槃,为不从彼世转回者;九十余位那低葛已去逝、已死去的侍奉者以三结的灭尽,以贪、瞋、痴薄,为一来者,只来此世一回后,将得到苦的结束;五百余位那低葛已去逝、已死去的侍奉者以三结的灭尽,为入流者,不堕恶趣法、决定、以正觉为彼岸。』」因为那样,那低葛的侍奉者们听闻世尊的问题解答后成为悦意的、喜悦的、生起喜悦的。
  尊者阿难听闻:
  「世尊全面地记说在各地已去逝、已死去的侍奉者之往生:在迦尸、憍萨罗、跋耆、末罗、支提、跋蹉、俱卢、般遮罗、{未田地}[婆蹉]、苏拉西那:『某某已往生到那里,某某已往生到[另一个]那里;超过五十位那低葛已去逝、已死去的侍奉者以五下分结的灭尽而为化生者,在那里入了究竟涅槃,为不从彼世转回者;九十余位那低葛已去逝、已死去的侍奉者以三结的灭尽,以贪、瞋、痴薄,为一来者,只来此世一回后,将得到苦的结束;五百余位那低葛已去逝、已死去的侍奉者以三结的灭尽,为入流者,不堕恶趣法、决定、以正觉为彼岸。』因为那样,那低葛的侍奉者们听闻世尊的问题解答后成为悦意的、喜悦的、生起喜悦的。」
阿难的委婉谈说
  那时,尊者阿难这么想:
  「也有这许多长期之摩揭陀已去逝、已死去的侍奉者,人们会想,鸯伽、摩揭陀与鸯伽、摩揭陀已去逝、已死去的侍奉者是空无的,但,他们也是对佛有净信者,对法有净信者,对僧团有净信者,对戒的全分行者,他们已去逝、已死去而世尊没记说,[如果]有对他们的记说,那就好了!众人会净信,从那里,会走往善趣。而这位摩揭陀国斯尼耶频毗沙罗王是如法的法王,婆罗门与屋主们、市镇与地方的利益者,人们也住于称赞:『这样,那位如法法王使我们变得幸福后死了,这样,我们在如法法王的王国中住于安乐。』而他也是对佛有净信者,对法有净信者,对僧团有净信者,对戒的全分行者,人们也这么说:『直到死时[都]称赞世尊的摩揭陀国斯尼耶频毗沙罗王死了。』他已去逝、已死去,世尊没记说,[如果]有对他的记说,那就好了!众人会净信,从那里,会走往善趣,而且,世尊的正觉是在摩揭陀国,由于世尊的正觉是在摩揭陀国,在这里,为什么世尊对摩揭陀已去逝、已死去的侍奉者们没记说呢?如果世尊对摩揭陀已去逝、已死去的侍奉者们没记说,因为那样,摩揭陀的侍奉者们会是可怜的,依此,摩揭陀的侍奉者们会是可怜的,为什么世尊没记说他们呢?」
  关于摩揭陀的侍奉者们,尊者阿难一个人独处思惟这个后,在破晓时起来后,去见世尊。抵达后,向世尊问讯,接着在一旁坐下。在一旁坐好后,尊者阿难对世尊这么说:
  「大德!这被我听闻:『世尊全面地记说在各地已去逝、已死去的侍奉者之往生:在迦尸、憍萨罗、跋耆、末罗、支提、跋蹉、俱卢、般遮罗、{未田地}[婆蹉]、苏拉西那:「某某已往生到那里,某某已往生到[另一个]那里;超过五十位那低葛已去逝、已死去的侍奉者以五下分结的灭尽而为化生者,在那里入了究竟涅槃,为不从彼世转回者;九十余位那低葛已去逝、已死去的侍奉者以三结的灭尽,以贪、瞋、痴薄,为一来者,只来此世一回后,将得到苦的结束;五百余位那低葛已去逝、已死去的侍奉者以三结的灭尽,为入流者,不堕恶趣法、决定、以正觉为彼岸。」因为那样,那低葛的侍奉者们听闻世尊的问题解答后成为悦意的、喜悦的、生起喜悦的。』大德!也有这许多长期之摩揭陀已去逝、已死去的侍奉者,人们会想,鸯伽、摩揭陀与鸯伽、摩揭陀已去逝、已死去的侍奉者是空无的,但,他们也是对佛有净信者,对法有净信者,对僧团有净信者,对戒的全分行者,他们已去逝、已死去而世尊没记说,[如果]有对他们的记说,那就好了!众人会净信,从那里,会走往善趣。而这位摩揭陀国斯尼耶频毗沙罗王是如法的法王,婆罗门与屋主们、市镇与地方的利益者,人们也住于称赞:『这样,那位如法法王使我们变得幸福后死了,这样,我们在如法法王的王国中住于安乐。』而他也是对佛有净信者,对法有净信者,对僧团有净信者,对戒的全分行者,人们也这么说:『直到死时[都]称赞世尊的摩揭陀国斯尼耶频毗沙罗王死了。』他已去逝、已死去,世尊没记说,[如果]有对他的记说,那就好了!众人会净信,从那里,会走往善趣,而且,世尊的正觉是在摩揭陀国,由于世尊的正觉是在摩揭陀国,在这里,为什么世尊对摩揭陀已去逝、已死去的侍奉者们没记说呢?如果世尊对摩揭陀已去逝、已死去的侍奉者们没记说,因为那样,摩揭陀的侍奉者们会是可怜的,依此,摩揭陀的侍奉者们会是可怜的,为什么世尊没记说他们呢?」
  尊者阿难在世尊面前作了关于摩揭陀的侍奉者们的这委婉谈说后,起座向世尊问讯,然后作右绕,接着离开。
  那时,尊者阿难离去不久,世尊在午前时穿好衣服后,取钵与僧衣,为了托钵进入那低葛。在那低葛为了托钵而行后,食毕,从施食处返回,洗脚后,进入砖屋中,然后对关于摩揭陀的侍奉者们作为核心作意,全心注意后,在设置好的座位坐下[而心想]:
  「我将要知道他们的趣处、来世,那些尊师们的所有趣处、所有来世。」
  世尊看见关于摩揭陀的侍奉者们:「那些尊师们的所有趣处、所有来世。」那时,世尊在傍晚时,从静坐禅修中起来,走出砖屋后,在住处影子中设置好的座位坐下。
  那时,尊者阿难去见世尊。抵达后,向世尊问讯,接着在一旁坐下。在一旁坐好后,尊者阿难对世尊这么说:
  「大德!世尊如辉耀般,世尊的脸色显现寂静,诸根明净,大德!世尊今日以什么寂静的住处而住呢?」
  「阿难!当你在我面前作了关于摩揭陀的侍奉者们的这委婉谈说后,起座离开时,我在那低葛为了托钵而行后,食毕,从施食处返回,洗脚后,进入砖屋中,然后对关于摩揭陀的侍奉者们作为核心作意,全心注意后,在设置好的座位坐下[而心想]:『我将要知道他们的趣处、来世,那些尊师们的所有趣处、所有来世。』阿难!我看见关于摩揭陀的侍奉者们:『那些尊师们的所有趣处、所有来世。』
人牛王夜叉
  阿难!那时,有隐没的夜叉声音报告:『世尊!我是人牛王,善逝!我是人牛王。』阿难!你自证以前曾听过人牛王像这样[的人]的名字吗?」
   「大德!我不自证以前曾听过人牛王像这样[的人]的名字,大德!但,我听闻人牛王的名字后,我的身毛竖立,大德!我这么想:『像人牛王这样被善安立名字者,他将不是下级的夜叉。』」
  「阿难!声音出现同时,ㄧ位上妙容色的夜叉出现在我的面前,第二个声音报告:『世尊!我是频毗娑罗,善逝!我是频毗娑罗。大德!这是第七次我往生与毗沙门大王共住,从那人间的国王死后,我能成为[这样]。
  七次这里七次那里,十四次轮回,
  我自证[这些]住所,在那里是我以前住过的。
  大德!我长时间觉知不堕恶趣,而我的希望是住立于斯陀含位。』
  『这是尊者人牛王夜叉的不可思议,这是尊者人牛王夜叉的未曾有:你说:「大德!我长时间觉知不堕恶趣。」并且你说:「而我的希望是住立于斯陀含位。」又,什么样的因尊者人牛王夜叉住立于像这样上妙特质的达成呢?』
  『非从世尊之外的他处,非从你的教说之外的他处;非从善逝之外的他处,非从你的教说之外的他处,大德!从我对世尊有一向的净信以来,大德!我长时间觉知不堕恶趣,而我的希望是住立于斯陀含位。大德!这里,我以某些必须作的事被毗沙门大王派遣到增长大王面前,在途中看见世尊进入砖屋中,然后对关于摩揭陀的侍奉者们作为核心作意,全心注意后,在设置好的座位坐下[而心想]:「我将要知道他们的趣处、来世,那些尊师们的所有趣处、所有来世。」大德!这非不可思议:当毗沙门大王对其群众说时,在面前听闻、在面前领受:「所有那些尊师们的趣处、来世。」大德!我这么想:「我要见世尊,我将告知世尊这件事。」大德!这是为了见世尊而前来的二个缘。
诸天会堂
  大德!先前,几前天,在那十五布萨雨季开始的满月夜晚,整个三十三天的天神在善法堂集合共坐:大天众坐下、四方四大王坐下:在东方的持国大王面向西坐下而诸天在后、在南方的增长大王面向北坐下而诸天在后、在西方的广目大王面向东坐下而诸天在后、在北方的毗沙门大王面向南坐下而诸天在后,大德!当整个三十三天的天神在善法堂集合共坐:大天众坐下、四方四大王坐下时,在坐位上,这是他们的,之后是我们的坐位。大德!凡那些在世尊处行梵行后最近往生三十三天的天神,他们以容色与名声比其他天神还辉耀,因为那样,三十三天的天神们成为悦意的、喜悦的、生起喜悦的[而说]:「天众充满,阿修罗减损。」大德!那时,天帝释知道三十三天天神的欢喜后,以这些偈诵随喜:
  「先生!三十三天的天神们与帝释共同喜悦,
   礼敬着世尊、法的善法性。
   当看见美貌、有名声的新天神们,
   他们在善逝处行梵行后,来到这里时。
   他们以容色与名声比其他天神还还辉耀,
   广慧的弟子,殊胜地到达这里。
   看到这件事后,他们与帝释共同欢喜,
   礼敬着世尊、法的善法性。」
  大德!,因为那样,三十三天的天神们成为更加悦意的、喜悦的、生起喜悦的[而说]:「天众充满,阿修罗减损。」那时,三十三天的天神们思虑、商量在善法堂集合共坐的事后,四大王被说了关于该事之语;四大王被训诫了关于该事之语,站在各自的座位[旁]不动:
  「那些王被说了[该事]之语,他们接受教诫后,
   明净地、寂静地,站在自己的座位[旁]。」
  大德!那时,伟大的光明从北方生起,光明出现,胜过了诸天众的天威。大德!那时,天帝释召唤三十三天的天神们:「亲爱的先生!如此之相被看见:上妙的光明生起,光明出现,梵天将出现,因为这是梵天出现的前相,即:光明生起,光明出现。」
  「如此之相被看见,梵天将出现,
   因为这是梵天的相,广大的光明。」
常童子的谈说
  大德!那时,三十三天的天神们坐回自己的座位[而说]:「让我们知道这光明将是什么结果,作证后,我们将走向它。」四大王坐回自己的座位[而说]:「让我们知道这光明将是什么结果,作证后,我们将走向它。」听闻此后,三十三天的天神们达一致[而说]:「让我们知道这光明将是什么结果,作证后,我们将走向它。」
  大德!当梵王常童子出现在三十三天时,化作粗大的个体后出现,大德!因为,梵天的自然形色应该不能到达那三十三天的天神们的视线范围。大德!当梵王常童子出现在三十三天时,他以形色与名声比其他天神还辉耀,大德!犹如黄金造的身体比人的身体还辉耀,同样的,大德!当梵王常童子出现在三十三天时,他以形色与名声比其他天神还辉耀;大德!当梵王常童子出现在三十三天时,那群天神没有任何天神问讯或起立迎接或以座位邀请,全都变得沈默、合掌、盘腿而坐[而心想]:「现在,梵王常童子将[选]想要的任何天神床座,将在那位天神的床座上坐下。」大德!因为,凡梵王常童子在天神的床座上坐下者,那位天神得到广大的信受之获得;那位天神得到广大的喜悦之获得,大德!犹如以王位刚刚灌顶的剎帝利灌顶王,他得到广大的信受之获得;他得到广大的喜悦之获得,同样的,大德!凡梵王常童子在天神的床座上坐下者,那位天神得到广大的信受之获得;那位天神得到广大的喜悦之获得。大德!那时,梵王常童子化作粗大的个体后,成为五髻童子形色,然后对三十三天的天神们显现,他上升到虚空后,在虚空空间中盘腿而坐,大德!犹如有力气的男子能在被善铺设的床座上或在平整的土地上盘腿而坐,同样的,大德!梵王常童子上升到虚空,接着在虚空空间中盘腿而坐,他知道三十三天天神的欢喜后,以这些偈诵随喜:
  「先生!三十三天的天神们与帝释共同喜悦,
   礼敬着世尊、法的善法性。
   当看见美貌、有名声的新天神们,
   他们在善逝处行梵行后,来到这里时。
   他们以容色与名声比其他天神还还辉耀,
   广慧的弟子,殊胜地到达这里。
   看到这件事后,他们与帝释共同欢喜,
   礼敬着世尊、法的善法性。」
  大德!梵王常童子说了这件事。大德!当梵王常童子说这件事时,声音具备八支:明了的、能被识知的、美妙的、和雅的、简洁的、不乱的、深沈的、宏亮的,大德!梵王常童子以声音教授群众,发声不在群众之外,大德!这样,凡声音具备八支者,被称为「梵天的声音」。
  大德!那时,梵王常童子化作三十三天的个体后,在三十三天天神们的个别床座上盘腿而坐,然后召唤三十三天的天神们:「三十三天的天神尊师们,你们怎么想:那位世尊是为了众人的福利、为了众人的安乐、为了世间的怜愍、为了天与人的利益、福利、安乐的行者,先生!因为,凡任何已归依佛、已归依法、已归依僧团、对戒的全分行者,他们以身体的崩解,死后一些往生与他化自在天诸天为同伴,一些往生与化乐天诸天为同伴,一些往生与兜率天诸天为同伴,一些往生与焰摩天诸天为同伴,一些往生与忉利天诸天为同伴,一些往生与四大王天诸天为同伴,那些在低劣身完成者,他们也全都在干达婆身完成。」
  大德!梵王常童子说了这件事。大德!当梵王常童子说这件事时,天神们认为声音:「这是在我的床座上,这是他对[我]一个说的。
  当一个[梵王]说时,全部化作的[梵王]们说,
  当一个沈默坐时,他们全都成为沈默,
  三十三天的天神们,与帝释共同认为,
  这是在我的床座上,这是他对[我]一个说的。
  大德!那时,梵王常童子以一个收摄[全部化作的梵王回]自己,以一个收摄自己后,在天帝释的床座上盘腿而坐,然后召唤三十三天的天神们:
所修习的神足
  「三十三天的天神尊师们,你们怎么想:有这些被那有知、有见的世尊、阿罗汉、遍正觉者告知、善告知的四神足,能够神变、流出种种神变、变化神变,哪四个呢?先生!这里,比丘修习具备欲定勤奋之行的神足、修习具备活力定勤奋之行的神足、修习具备心定勤奋之行的神足、修习具备考察定勤奋之行的神足,先生!这些是被那有知、有见的世尊、阿罗汉、遍正觉者善告知的四神足,能够神变、流出种种神变、变化神变。
  凡任何过去世的沙门、婆罗门经验各种神通者,他们全都修习、多修习这些四神足;先生!凡任何未来世的沙门、婆罗门经验各种神通者,他们也全都修习、多修习这些四神足;先生!凡任何现在的沙门、婆罗门经验各种神通者,他们也全都修习、多修习这些四神足,三十三天的天神们也看见我这个像这样的神通威力了吗?」「是的,大梵王!」「先生!我也自我修习、自我多修习这些四神足而有这么大神通力、这么大威力的。」
  大德!梵王常童子说了这件事。大德!梵王常童子说这件事后,召唤三十三天的天神们:
三种到达的空间
  「三十三天的天神尊师们,你们怎么想:有这些为了安乐的证得而被那有知、有见的世尊、阿罗汉、遍正觉者随觉之三种到达的空间,哪三种呢?先生!这里,某些人住于被欲交杂,被恶不善法交杂,过些时候,他听闻圣法,如理作意,法、随法行,因为听闻圣法,如理作意,法、随法行,他住于不被欲交杂,不被恶不善法交杂,当他住于不被欲交杂,不被恶不善法交杂时,生起安乐,以安乐而更加喜悦,先生!犹如欣悦被喜悦产生,同样的,先生!当他住于不被欲交杂,不被恶不善法交杂时,生起安乐,以安乐而更加喜悦。先生!这是为了安乐的证得而被那有知、有见的世尊、阿罗汉、遍正觉者随觉之第一种到达的空间。
  再者,先生!这里,某些人有未止息的粗身行,有未止息的粗语行,有未止息的粗心行,过些时候,他听闻圣法,如理作意,法、随法行,因为听闻圣法,如理作意,法、随法行,他的粗身行止息了,粗语行止息了,粗心行止息了,当他的粗身行止息了,粗语行止息了,粗心行止息了时,生起安乐,以安乐而更加喜悦,先生!犹如欣悦被喜悦产生,同样的,先生!当他的粗身行止息了,粗语行止息了,粗心行止息了时,生起安乐,以安乐而更加喜悦。先生!这是为了安乐的证得而被那有知、有见的世尊、阿罗汉、遍正觉者随觉之第二种到达的空间。
  再者,先生!这里,某些人不如实了知『这是善的』,不如实了知『这是不善的』,不如实了知『这是有罪过的;这是无罪过的,这是应该实行的;这是不应该实行的,这是下劣的;这是胜妙的,这是黑白及其对照。』过些时候,他听闻圣法,如理作意,法、随法行,因为听闻圣法,如理作意,法、随法行,他如实了知『这是善的』,如实了知『这是不善的』,如实了知『这是有罪过的;这是无罪过的,这是应该实行的;这是不应该实行的,这是下劣的;这是胜妙的,这是黑白及其对照。』当这么知、这么见时,他的无明被舍断而生起明,他以无明的褪去,明的生起而生起安乐,以安乐而更加喜悦,先生!犹如欣悦被喜悦产生,同样的,先生!以无明的褪去,明的生起而生起安乐,以安乐而更加喜悦。先生!这是为了安乐的证得而被那有知、有见的世尊、阿罗汉、遍正觉者随觉之第三种到达的空间。
  先生!这些是为了安乐的证得而被那有知、有见的世尊、阿罗汉、遍正觉者随觉之三种到达的空间。」
  大德!梵王常童子说了这件事。大德!梵王常童子说这件事后,召唤三十三天的天神们:
四念住
  「三十三天的天神尊师们,你们怎么想:有这为了善的证得而被那有知、有见的世尊、阿罗汉、遍正觉者告知、善告知的四念住,哪四个呢?先生!这里,比丘住于在自己的身上随观身,热心、正知、有念,能调伏对于世间的贪与忧,当住于在自己的身上随观身时,那时,他完全入定,完全明净,当已完全入定,已完全明净时,他在外部其他的身上使智见生起;住于在自己的受上随观受,……(中略)他在外部其他的受上使智见生起;住于在自己的心上随观心,……(中略)他在外部其他的心上使智见生起;住于自己的法上随观法,热心、正知、有念,能调伏对于世间的贪与忧,当住于在自己的法上随观法时,那时,他完全入定,完全明净,当已完全入定,已完全明净时,他在外部其他的法上使智见生起。
  先生!这些是为了善的证得而被那有知、有见的世尊、阿罗汉、遍正觉者告知、善告知的四念住。」
  大德!梵王常童子说了这件事。大德!梵王常童子说这件事后,召唤三十三天的天神们:
七个定的资助
  「三十三天的天神尊师们,你们怎么想:有这为了正定的遍修习,为了正定的圆满而被那有知、有见的世尊、阿罗汉、遍正觉者告知、善告知的七个定的资助,哪七个呢?正见、正志、正语、正业、正命、正精进、正念,先生!凡被这七支准备的心一境性,先生!这被称为圣正定的『助伴』、『资粮』。先生!正见者能生正志,正志者能生正语、能生正业,正业者能生正命,正命者能生正精进,正精进者能生正念,正念者能生正定,正定者能生正智,正智者能生正解脱,先生!当正确地说时,凡能说:『法是被世尊善说的、直接可见的、即时的、请你来见的、能引导的、智者应该自己经验的,开启不死之门的。』者,那就是这个,当正确地说时,他能说,先生!因为,法是被世尊善说的、直接可见的、即时的、请你来见的、能引导的、智者应该自己经验的,开启不死之门的。
  先生!凡任何对佛具备不坏净,对法具备不坏净,对僧团具备不坏净,对圣所爱戒具备不坏净者,以及凡这些已被法教导的化生者,超过二百四十万摩揭陀已去逝、已死去的侍奉者以三结的灭尽,为入流者,不堕恶趣法、决定、以正觉为彼岸,而且,在这里,就有斯陀含者。
  这其他人类,有福分者,
  我的心不能计算,妄语之愧故。
  大德!梵王常童子说了这件事。大德!当梵王常童子说这件事时,毗沙门大王的心中生起了这样的深思:
  「实在不可思议啊,先生!实在未曾有啊,先生!有像这样上妙的大师,像这样上妙的法之宣扬,像这样上妙特质的达成被了知。」
  大德!那时,梵王常童子以心思量毗沙门大王心中的深思后,对毗沙门大王这么说:
  「毗沙门大王尊师!你怎么想:过去世也有像这样上妙的大师,像这样上妙的法之宣扬,像这样上妙特质的达成被了知;未来世也有像这样上妙的大师,像这样上妙的法之宣扬,像这样上妙特质的达成被了知。」
  大德!梵王常童子对三十三天的天神们说了这件事,当梵王常童子对三十三天的天神们说这件事时,毗沙门大王在面前听闻、在面前领受而告知自己的群众。』」
  当毗沙门大王对自己的群众说这件事时,人牛王夜叉在面前听闻、在面前领受而告知世尊,世尊在人牛王夜叉面前听闻、在面前领受这件事后,并且自己以证智告知尊者阿难,尊者阿难在世尊面前听闻、在面前领受这件事后,告知比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷,这梵行成为成功的、繁荣的、广大流传的、人多的、广大的,在天与人中被善说明。
  人牛王经第五终了。
 
  「同时」(Anantarā,原意为「无(中)间的;直接的」),Maurice Walshe先生英译为「立即」(immediately)。
  「 他身(DA.4)」,南传作「其他的身上」(parakāye),Maurice Walshe先生英译为「其他人的身体」(the bodies of others)。按:「其他的」(para),另译为「彼方的(对方的);他人」。
   「根本、众具(SA),有习、有助、有具;说习、说助、说具(MA),具(DA.4)」,南传作「助伴、资粮」(sa-upaniso saparikkhāro),Maurice Walshe先生英译为「其基础与要件」(its bases and requisites),菩提比丘长老英译为「跟随着其辅助与其要件」(with its supports and its accessories, with its supports and its requisites, MN.117)。按:「助伴」(sa-upaniso),另译为「有依的;助伴的」,「资粮」(saparikkhāraṃ),另译为「有资助的」。
   「具(DA.4)」,南传作「资助」(saparikkhārā,另译为「资具;资财」),Maurice Walshe先生英译为「要件」(requisites)。

{返回 南传经典·汉译四部·长部 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:长部19经 大总管经
下一篇:长部17经 大善见经
 摄类学 第十章 质法与体法
 中部97经 大那若尼经
 杂阿含经卷第二十六(七○九)
 杂阿含经卷第二十八(七五八)
 杂阿含经卷第二十八(七四九)
 阿含经菁华节录·陆、因缘果报
 杂阿含经卷第三十八(一○六六)
 目次
 杂阿含经卷第九(二四九)
 中部18经 蜜丸经
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 四念处禅修开示 九、修行次第与四念处修法[栏目:空海(惟传)法师]
 以佛法研究佛法 三、「法」之研究[栏目:印顺法师]
 学佛是学知识还是学智慧(达真堪布)[栏目:福慧修行]
 优波离经 (节译)[栏目:巴利语佛经选译]
 求法传法一念心[栏目:静思晨语·证严上人]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com