[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


长部19经 大总管经
 
{返回 南传经典·汉译四部·长部 文集}
{返回网页版}
点击:1813
汉译经文长部19经/大总管经(大品[第二])(庄春江译)
  我听到这样:
  有一次,世尊住在王舍城耆阇崛山。
  那时,当夜已深时,容色绝佳的干达婆之子五髻使整个王舍城耆阇崛山发光后,去见世尊。抵达后,向世尊问讯,接着在一旁站立。在一旁站好后,干达婆之子五髻对世尊这么说:
  「大德!我要告知世尊所有我在三十三天面前所听闻、所领受的。」
  「告诉我吧!五髻!」
诸天会堂
  「大德!先前,几前天,在那十五布萨自恣日的满月夜晚,整个三十三天的天神在善法堂集合共坐:大天众坐下、四方四大王坐下:在东方的持国大王面向西坐下而诸天在后、在南方的增长大王面向北坐下而诸天在后、在西方的广目大王面向东坐下而诸天在后、在北方的毗沙门大王面向南坐下而诸天在后,大德!当整个三十三天的天神在善法堂集合共坐:大天众坐下、四方四大王坐下时,在坐位上,这是他们的,之后是我们的坐位。
  大德!凡那些在世尊处行梵行后最近往生三十三天的天神,他们以容色与名声比其他天神还辉耀,因为那样,三十三天的天神们成为悦意的、喜悦的、生起喜悦的[而说]:『天众充满,阿修罗减损。』
  大德!那时,天帝释知道三十三天天神的欢喜后,以这些偈诵随喜:
  『先生!三十三天的天神们与帝释共同喜悦,
   礼敬着世尊、法的善法性。
   当看见美貌、有名声的新天神们,
   他们在善逝处行梵行后,来到这里时。
   他们以容色与名声比其他天神还辉耀,
   广慧的弟子,殊胜地到达这里。
   看到这件事后,他们与帝释共同欢喜,
   礼敬着世尊、法的善法性。』
  大德!因为那样,三十三天的天神们成为更加悦意的、喜悦的、生起喜悦的[而说]:『天众充满,阿修罗减损。』
八种如实称赞
  大德!那时,天帝释知道三十三天天神们的欢喜后,召唤三十三天的天神们:『亲爱的先生们!你们会想要听对那位世尊的八种如实称赞吗?』『亲爱的先生!我们想要听对那位世尊的八种如实称赞。』
  大德!那时,天帝释对三十三天的天神们陈述对世尊的八种如实的称赞:『三十三天的天神尊师们!你们怎么想:那位世尊是多么为了众人的福利、为了众人的安乐、为了世间的怜愍、为了天与人的利益、福利、安乐的行者,这样为了众人的福利、为了众人的安乐、为了世间的怜愍、为了天与人的利益、福利、安乐的行者,具备这部分的大师,在过去我们没看见,现在除了世尊以外也没有。
  法是被那位世尊善说的、直接可见的、即时的、请你来见的、能引导的、智者应该自己经验的,这样关于教导能引导的法,具备这部分的大师,在过去我们没看见,现在除了世尊以外也没有。
  「这是善的。」被那位世尊善告知;「这是不善的。」被善告知;『这是有罪过的、这是无罪过的,这是应该实行的、这是不应该实行的,这是下劣的、这是胜妙的,这是过。』被善告知,这样关于告知善的、不善的,有罪过的、无罪过的,应该实行的、不应该实行的,下劣的、胜妙的,黑白及其对照,具备这部分的大师,在过去我们没看见,现在除了世尊以外也没有。
  导向涅槃道迹被那位世尊对弟子们善告知,并且,涅槃与道迹合流了,犹如恒河河水与耶牟那河河水合流、集合,同样的,导向涅槃道迹被那位世尊对弟子们善告知,并且,涅槃与道迹合流了,这样关于告知导向涅槃道迹,具备这部分的大师,在过去我们没看见,现在除了世尊以外也没有。
  那位世尊的利养已完成,名誉已完成,我想,只要剎帝利们住于爱慕着形色,但那位世尊离憍慢地吃食物,这样离憍慢地吃食物,具备这部分的大师,在过去我们没看见,现在除了世尊以外也没有。
  同伴被那位世尊得到:有学的行者与烦恼已尽、修行已成者,世尊不排除他们后,住于实行单独的满足,这样实行单独的满足,具备这部分的大师,在过去我们没看见,现在除了世尊以外也没有。
  那位世尊是行如其语;语如其行者,像这样,行如其语;语如其行者,这样法、随法行,具备这部分的大师,在过去我们没看见,现在除了世尊以外也没有。
  那位世尊已脱离疑惑、已离迷惑,已完成意向、志向与梵行的基础,这样已脱离疑惑、已离迷惑,已完成意向、志向与梵行的基础,具备这部分的大师,在过去我们没看见,现在除了世尊以外也没有。』
  大德!当天帝释对三十三天的天神们陈述对世尊的八种如实称赞时,听闻对世尊的八种如实称赞后,因为那样,三十三天的天神们成为更加悦意的、喜悦的、生起喜悦的。大德!在那里,一些天神这么说:『啊!亲爱的先生!但愿有四位遍正觉者出现于世间教导法,正如世尊那样,那会是为了众人的福利、为了众人的安乐、为了世间的怜愍、为了天与人的利益、福利、安乐。』一些天神这么说:『亲爱的先生!请停止[期望]四位遍正觉者,啊!亲爱的先生!但愿有三位遍正觉者出现于世间教导法,正如世尊那样,那会是为了众人的福利、为了众人的安乐、为了世间的怜愍、为了天与人的利益、福利、安乐。』一些天神这么说:『亲爱的先生!请停止[期望]三位遍正觉者,啊!亲爱的先生!但愿有二位遍正觉者出现于世间教导法,正如世尊那样,那会是为了众人的福利、为了众人的安乐、为了世间的怜愍、为了天与人的利益、福利、安乐。』
   大德!当这么说时,天帝释对三十三天的天神们这么说:『亲爱的先生!这是不可能的、没机会的:二位阿罗汉、遍正觉者会同时出现在一个世间界中,这是不可能的,亲爱的先生!但愿那位世尊无病、健康,长时间地住立,那会是为了众人的福利、为了众人的安乐、为了世间的怜愍、为了天与人的利益、福利、安乐。』那时,三十三天的天神们思虑、商量在善法堂集合共坐的事后,四大王被说了关于该事之语;四大王被训诫了关于该事之语,站在各自的座位[旁]不动:
  『那些王被说了[该事]之语,他们接受教诫后,
   明净地、寂静地,站在自己的座位[旁]。』
  大德!那时,伟大的光明从北方生起,光明出现,胜过了诸天众的天威。大德!那时,天帝释召唤三十三天的天神们:『亲爱的先生!如此之相被看见:上妙的光明生起,光明出现,梵天将出现,因为这是梵天出现的前相,即:光明生起,光明出现。』
  『如此之相被看见,梵天将出现,
   因为这是梵天的相,广大的光明。』
常童子的谈说
  大德!那时,三十三天的天神们坐回自己的座位[而说]:『让我们知道这光明将是什么结果,作证后,我们将走向它。』四大王坐回自己的座位[而说]:『让我们知道这光明将是什么结果,作证后,我们将走向它。』听闻此后,三十三天的天神们达一致[而说]:『让我们知道这光明将是什么结果,作证后,我们将走向它。』
  大德!当梵王常童子出现在三十三天时,化作粗大的个体后出现,大德!因为,梵天的自然形色应该不能到达那三十三天的天神们的视线范围。大德!当梵王常童子出现在三十三天时,他以形色与名声比其他天神还辉耀,大德!犹如黄金造的身体比人的身体还辉耀,同样的,大德!当梵王常童子出现在三十三天时,他以形色与名声比其他天神还辉耀;大德!当梵王常童子出现在三十三天时,那群天神没有任何天神问讯或起立迎接或以座位邀请,全都变得沈默、合掌、盘腿而坐[而心想]:『现在,梵王常童子将[选]想要的任何天神床座,将在那位天神的床座上坐下。』大德!因为,凡梵王常童子在天神的床座上坐下者,那位天神得到广大的信受之获得;那位天神得到广大的喜悦之获得,大德!犹如以王位刚刚灌顶的剎帝利灌顶王,他得到广大的信受之获得;他得到广大的喜悦之获得,同样的,大德!凡梵王常童子在天神的床座上坐下者,那位天神得到广大的信受之获得;那位天神得到广大的喜悦之获得。大德!那时,梵王常童子知道三十三天天神们的欢喜后,{隐没而}以这些偈诵随喜:
  『先生!三十三天的天神们与帝释共同喜悦,
   礼敬着世尊、法的善法性。
   当看见美貌、有名声的新天神们,
   他们在善逝处行梵行后,来到这里时。
   他们以容色与名声比其他天神还辉耀,
   广慧的弟子,殊胜地到达这里。
   看到这件事后,他们与帝释共同欢喜,
   礼敬着世尊、法的善法性。』
  大德!梵王常童子说了这件事。大德!当梵王常童子说这件事时,声音具备八支:明了的、能被识知的、美妙的、和雅的、简洁的、不乱的、深沈的、宏亮的,大德!梵王常童子以声音教授群众,发声不在群众之外,大德!这样,凡声音具备八支者,被称为『梵天的声音』。那时,三十三天的天神们对梵王常童子这么说:『好!大梵天!我们考量这个后喜悦,有对那位世尊的八种如实称赞被天帝释说了,而且我们考量那些后喜悦。』
八种如实称赞
  大德!那时,梵王常童子对天帝释这么说:『好!天帝!我们也愿听闻对那位世尊的八种如实称赞。』『是的,大梵天!』大德!天帝释对梵王常童子陈述对世尊的八种如实称赞:
  『大梵天!你怎么想:那位世尊是多么为了众人的福利、为了众人的安乐、为了世间的怜愍、为了天与人的利益、福利、安乐的行者,这样为了众人的福利、为了众人的安乐、为了世间的怜愍、为了天与人的利益、福利、安乐的行者,具备这部分的大师,在过去我们没看见,现在除了世尊以外也没有。
  法是被那位世尊善说的、直接可见的、即时的、请你来见的、能引导的、智者应该自己经验的,这样关于教导能引导的法,具备这部分的大师,在过去我们没看见,现在除了世尊以外也没有。
  「这是善的。」被那位世尊善告知;「这是不善的。」被善告知;「这是有罪过的、这是无罪过的,这是应该实行的、这是不应该实行的,这是下劣的、这是胜妙的,这是黑白及其对照。」被善告知,这样关于告知善的、不善的,有罪过的、无罪过的,应该实行的,不应该实行的、下劣的,胜妙的,黑白及其对照,具备这部分的大师,在过去我们没看见,现在除了世尊以外也没有。
  导向涅槃道迹被那位世尊对弟子们善告知,并且,涅槃与道迹合流了,犹如恒河河水与耶牟那河河水合流、集合,同样的,导向涅槃道迹被那位世尊对弟子们善告知,并且,涅槃与道迹合流了,这样关于告知导向涅槃道迹,具备这部分的大师,在过去我们没看见,现在除了世尊以外也没有。
  那位世尊的利养已完成,名誉已完成,我想,只要剎帝利们住于爱慕着形色,但那位世尊离憍慢地吃食物,这样离憍慢地吃食物,具备这部分的大师,在过去我们没看见,现在除了世尊以外也没有。
  同伴被那位世尊得到:有学的行者与烦恼已尽、修行已成者,世尊不排除他们后,住于实行单独的满足,这样实行单独的满足,具备这部分的大师,在过去我们没看见,现在除了世尊以外也没有。
  那位世尊是行如其语;语如其行者,像这样,行如其语;语如其行者,这样法、随法行,具备这部分的大师,在过去我们没看见,现在除了世尊以外也没有。
  那位世尊已脱离疑惑、已离迷惑,已完成意向、志向与梵行的基础,这样已脱离疑惑、已离迷惑,已完成意向、志向与梵行的基础,具备这部分的大师,在过去我们没看见,现在除了世尊以外也没有。』
  大德!这些是天帝释对梵王常童子陈述对世尊的八种如实称赞,大德!梵王常童子听闻对世尊的八种如实称赞后,成为悦意的、喜悦的、生起喜悦的。大德!那时,梵王常童子化作粗大的个体后,成为五髻童子形色,然后对三十三天的天神们显现,他上升到虚空后,在虚空空间中盘腿而坐,大德!犹如有力气的男子能在被善铺设的床座上或在平整的土地上盘腿而坐,同样的,大德!梵王常童子上升到虚空,接着在虚空空间中盘腿而坐后,召唤三十三天的天神们:
总管婆罗门的事
  『三十三天的天神尊师们!你们怎么想:那位世尊有多长时间是如此的大智慧者呢?先生!从前,有位名叫四方主的国王,四方主国王的辅相是名叫总管的婆罗门,四方主国王的儿子是名叫雷奴的童子,婆罗门总管的儿子是名叫护光的学生婆罗门,像这样,国王儿子雷奴与学生婆罗门护光以及其他六位剎帝利,这八位是朋友。先生!那时,经过诸日夜,婆罗门总管死了。当婆罗门总管死时,四方主国王悲泣:「先生!当我们[委托]一切应该作的事于婆罗门总管而他完全放弃具有、具足五种欲自娱时,那时,我们的婆罗门总管[却]死了。」 先生!当这么说时,国王的儿子雷奴对四方主国王这么说:「陛下!关于婆罗门总管的死,你不要太悲泣,陛下!有婆罗门总管的儿子名叫护光的学生婆罗门,比[他]父亲更贤智;比父亲更足以看见利益,凡父亲管理的事,就是学生婆罗门护光管理的事。」「是吗?孩子!」「是的!陛下!」
大总管的事
  先生!那时,四方主国王召唤某位男子:「喂!男子!来!你去见名叫护光的学生婆罗门,抵达后,请你对学生婆罗门护光这么说:『愿护光尊师幸福!四方主国王召唤学生婆罗门护光尊师,四方主国王想要见学生婆罗门护光尊师。』」「是的,陛下!」先生!那位男子回答四方主国王后,去见学生婆罗门护光。抵达后,对学生婆罗门护光这么说:「愿护光尊师幸福!四方主国王召唤学生婆罗门护光尊师,四方主国王想要见学生婆罗门护光尊师。」「是的,先生!」先生!学生婆罗门护光回答那位男子后,去见四方主国王。抵达后,与四方主国王互相欢迎。欢迎与寒暄后,在一旁坐下。先生!在一旁坐好后,四方主国王对学生婆罗门护光这么说:「请护光尊师管理我们的[事],护光尊师不要拒绝管理我们的[事],我将安置你于父亲的位置,我将作总管的灌顶仪式。」「是的,先生!」先生!学生婆罗门护光回答四方主国王。先生!那时,四方主国王对学生婆罗门护光作总管的灌顶仪式,安置他于父亲的位置。已作总管灌顶、安置于父亲位置的学生婆罗门护光管理所有父亲管理的事,也管理所有父亲不管理的事,完成所有父亲完成的工作,也完成所有父亲没完成的工作,人们这么说他:「先生![这位]婆罗门确实是总管,先生![这位]婆罗门确实是大总管。」先生!以这个理由,学生婆罗门护光总管就生起了大总管的称呼。
统治权的分享
  先生!那时,婆罗门大总管去见那六位剎帝利。抵达后,对那六位剎帝利这么说:「先生!四方主国王已衰老、已年老、高龄、年迈、已到了老人期,先生!谁又知道寿命[还有多少]呢?那是可能的:当四方主国王死时,国王推举者会对国王的儿子雷奴作王位的灌顶仪式,来!尊师们!去见国王的儿子雷奴。抵达后,对国王的儿子雷奴这么说:『尊师!我们是雷奴可爱的、合意的、不厌拒的朋友,他乐,我们就乐;他苦,我们就苦,四方主国王已衰老、已年老、高龄、年迈、已到了老人期,先生!谁又知道寿命[还有多少]呢?那是可能的:当四方主国王死时,国王推举者会对国王的儿子雷奴作王位的灌顶仪式,如果雷奴尊师得到王位,请以统治权分享我们。』」「是的,先生!」先生!那六位剎帝利回答婆罗门大总管后,去见国王的儿子雷奴。抵达后,对国王的儿子雷奴这么说:『尊师!我们是雷奴可爱的、合意的、不厌拒的朋友,他快乐,我们就快乐;他痛苦,我们就痛苦,四方主国王已衰老、已年老、高龄、年迈、已到了老人期,先生!谁又知道寿命[还有多少]呢?那是可能的:当四方主国王死时,国王推举者会对国王的儿子雷奴作王位的灌顶仪式,如果雷奴尊师得到王位,请以统治权分享我们。』『先生!在王国中,除了你们以外,其他还有谁能让我快乐的?先生!如果我得到王位,我将以统治权分享你们。』
  先生!那时,经过诸日夜,四方主国王死了。当四方主国王死时,国王推举者对国王的儿子雷奴作王位的灌顶仪式,已灌顶的雷奴具备、具足王位的五种欲自娱。先生!那时,婆罗门大总管去见那六位剎帝利。抵达后,对那六位剎帝利这么说:「先生!四方主国王已死,已灌顶的雷奴具备、具足王位的五种欲自娱,被欲所陶醉,谁还知道呢?来!尊师们!去见雷奴国王。抵达后,请你们对雷奴国王这么说:『先生!四方主国王已死,已作王位灌顶的雷奴尊师记得尊师的话吗?』」
  「是的,先生!」先生!那六位剎帝利回答婆罗门大总管后,去见雷奴国王。抵达后,对雷奴国王这么说:「先生!四方主国王已死,已作王位灌顶的雷奴尊师记得尊师那句话吗?」「先生!我记得那句话,但,谁能够均分这块北宽广南[狭窄如]车的前面之大地为七等分呢?」「先生!除了婆罗门大总管以外,其他还有谁能?」先生!那时,雷奴国王召唤某位男子:「来!某某男子!你去见婆罗门大总管,抵达后,请你这么说:『大德!雷奴国王召唤你。』」「是的,陛下!」先生!那位男子回答雷奴国王后,去见婆罗门大总管。抵达后,对婆罗门大总管这么说:「大德!雷奴国王召唤你。」「是的,先生!」先生!婆罗门大总管回答那位男子后,去见雷奴国王。抵达后,与雷奴国王互相欢迎。欢迎与寒暄后,在一旁坐下。先生!在一旁坐好后,雷奴国王对婆罗门大总管这么说:「来!总管尊师!请你均分这块北宽广南[狭窄如]车的前面之大地为七等分。」「是的,陛下!」婆罗门大总管均分这块北宽广南[狭窄如]车的前面之大地为七等分,在那里,雷奴国王的国土是在中央。
  『迦陵伽的象牙城,阿湿伽的波大那,
   阿盘提的大自,酥摩的罗鲁葛,
   毗提诃的弥低拉,鸯伽的已建造瞻波,
   迦尸的波罗奈,这些都是总管所建造。』
  先生!那时,那六位剎帝利以自己的利得而成为悦意的、完全满意的:『凡我们想要的、希望的、意趣的、欲求的,我们得到了。』
  『七地与施与婆罗门,毗舍地连同沙哈,
   雷奴与两个持国,他们是七位负责的[国王]。』
  初诵品终了。
  先生!那时,那六位剎帝利去见婆罗门大总管。抵达后,对婆罗门大总管这么说:「正如总管尊师是雷奴国王可爱的、合意的、不厌拒的朋友,同样的,总管尊者是我们可爱的、合意的、不厌拒的朋友,请总管尊师管理我们的[事],总管尊师不要拒绝管理我们的[事]。」「是的,先生!」先生!婆罗门大总管回答那六位剎帝利。那时,婆罗门大总管管理七位剎帝利灌顶王国王的事,并且教导七位富有的婆罗门与七百位净行者背诵咒语。
  先生!过些时候,婆罗门大总管这样的好名声被传播着:「先生!婆罗门大总管以自己的眼睛看见梵天;婆罗门大总管自己与梵天交谈、共语、商量。」先生!那时,婆罗门大总管这么想:「我这样的好名声已被传播:『先生!婆罗门大总管以自己的眼睛看见梵天;婆罗门大总管自己与梵天交谈、共语、商量。』但我没看见梵天,我没与梵天交谈,我没与梵天共语,我没与梵天商量,我曾听婆罗门的耆宿大老们;老师与老师的老师说:『凡在雨季四个月中静坐禅修,修悲心禅者,他[能]看见梵天,他[能]与梵天交谈,他[能]与梵天共语,他[能]与梵天商量,让我在雨季四个月中静坐禅修,修悲心禅。』」
  先生!那时,婆罗门大总管去见雷奴国王。抵达后,对雷奴国王这么说:「先生!我这样的好名声已被传播:『婆罗门大总管以自己的眼睛看见梵天;婆罗门大总管自己与梵天交谈、共语、商量。』先生!但我没看见梵天,我没与梵天交谈,我没与梵天共语,我没与梵天商量,我曾听婆罗门的耆宿大老们;老师与老师的老师说:『凡在雨季四个月中静坐禅修,修悲心禅者,他[能]看见梵天,他[能]与梵天交谈,他[能]与梵天共语,他[能]与梵天商量,让我在雨季四个月中静坐禅修,修悲心禅。』先生!我想要在雨季四个月中静坐禅修,修悲心禅,除以一人送食物外,不论谁都不应该来见我。」「现在,总管尊师考量适当的时间。」
  先生!那时,婆罗门大总管去见那六位剎帝利。抵达后,对那六位剎帝利这么说:「先生!我这样的好名声已被传播:『婆罗门大总管以自己的眼睛看见梵天;婆罗门大总管自己与梵天交谈、共语、商量。』先生!但我没看见梵天,我没与梵天交谈,我没与梵天共语,我没与梵天商量,我曾听婆罗门的耆宿大老们;老师与老师的老师说:『凡在雨季四个月中静坐禅修,修悲心禅者,他[能]看见梵天,他[能]与梵天交谈,他[能]与梵天共语,他[能]与梵天商量,让我在雨季四个月中静坐禅修,修悲心禅。』先生!我想要在雨季四个月中静坐禅修,修悲心禅,除以一人送食物外,不论谁都不应该来见我。」「现在,总管尊师考量适当的时间。」
  先生!那时,婆罗门大总管去见那七位富有的婆罗门与七百位净行者。抵达后,对那七位富有的婆罗门与七百位净行者这么说:「先生!我这样的好名声已被传播:『婆罗门大总管以自己的眼睛看见梵天;婆罗门大总管自己与梵天交谈、共语、商量。』先生!但我没看见梵天,我没与梵天交谈,我没与梵天共语,我没与梵天商量,我曾听婆罗门的耆宿大老们;老师与老师的老师说:『凡在雨季四个月中静坐禅修,修悲心禅者,他[能]看见梵天,他[能]与梵天交谈,他[能]与梵天共语,他[能]与梵天商量。』先生!那么,你们在所听闻、所学得的咒语上详细地作研究,互相教导背诵咒语,先生!我想要在雨季四个月中静坐禅修,修悲心禅,除以一人送食物外,不论谁都不应该来见我。」「现在,总管尊师考量适当的时间。」
  先生!那时,婆罗门大总管去见他那四十位同样[排名]的妻子。抵达后,对那四十位同样[排名]的妻子这么说:「姐妹们!我这样的好名声已被传播:『婆罗门大总管以自己的眼睛看见梵天;婆罗门大总管自己与梵天交谈、共语、商量。』姐妹们!但我没看见梵天,我没与梵天交谈,我没与梵天共语,我没与梵天商量,我曾听婆罗门的耆宿大老们;老师与老师的老师说:『凡在雨季四个月中静坐禅修,修悲心禅者,他[能]看见梵天,他[能]与梵天交谈,他[能]与梵天共语,他[能]与梵天商量。』姐妹们!我想要在雨季四个月中静坐禅修,修悲心禅,除以一人送食物外,不论谁都不应该来见我。」「现在,总管尊师考量适当的时间。」
  先生!那时,婆罗门大总管在城东令人建了新屋舍,在雨季四个月中静坐禅修,修悲心禅。在那里,除以一人送食物外,确实不论谁都不往见。先生!那时,经过四个月,只有婆罗门大总管的失望、战栗:「我曾听婆罗门的耆宿大老们;老师与老师的老师说:『凡在雨季四个月中静坐禅修,修悲心禅者,他[能]看见梵天,他[能]与梵天交谈,他[能]与梵天共语,他[能]与梵天商量。』但我没看见梵天,我没与梵天交谈,我没与梵天共语,我没与梵天商量。」
梵天的交谈
  先生!那时,梵王常童子以心了知婆罗门大总管心之遍寻思后,犹如有力气的男子能伸直弯曲的手臂,或弯曲伸直的手臂那样[快]地在梵天世界消失,出现在婆罗门大总管面前。先生!那时,当看见以前没被看过的形色后,就有婆罗门大总管的害怕、僵硬、身毛竖立,先生!那时,恐惧、惊慌、身毛竖立的婆罗门大总管以偈颂对梵王常童子说:
  『美貌的、有名声的、有吉瑞的,亲爱的先生!你是谁?
   不认识者,我们请问你,我们如何知道你?』
  『在梵天世界中,他们知道我:永远的常童子,
   天神们全都知道我,请总管这么知道。』
  『[这是]梵天的座位、洗脚水、熟蜜,
   关于供物,我们请问尊师,请尊师选我们的供物。』
  『我们接受你的供物,总管!请你说,
   凡为了当生的利益,以及来世的安乐,
   已给了机会,请你问,任何被[你]希求的。』
  先生!那时,婆罗门大总管这么想:「梵王常童子已给我机会,我应该问梵王常童子当生的利益或来世的安乐呢?」先生!那时,婆罗门大总管这么想:「我是当生利益的善巧者,其他人还问我当生的利益,就让我问梵王常童子来世的安乐。」先生!那时,婆罗门大总管以偈诵对梵王常童子说:
  『疑惑的我问无疑惑的梵王常童子,在其他人也应该知道的上,
   在哪里住立与应该在什么上面学习,不免一死的人得达不死的梵天世界?』
  『婆罗门!在人间,他舍断我所执后,成为单独的、悲心胜解的,
   离臭秽的、在淫欲上已脱离的,在这里住立与在这里学习,不免一死的人得达不死的的梵天世界。』
   『尊师!「舍断我所执」我了知,在这里,某些人舍断少量的财富聚集或舍断大量的财富聚集后;舍断少量的亲属圈或舍断大量的亲属圈后,剃除发须、裹上袈裟衣后,从在家出家,成为非家生活,尊师!像这样,「舍断我所执」我了知。尊师!「成为单独的」我了知,在这里,某些人亲近独居的住处:林野、树下、山岳、洞窟、山洞、墓地、森林、露地、稻草堆,先生!像这样,「成为单独的」我了知。尊师!「悲心胜解的」我了知,在这里,某些人以与悲俱行之心遍满一方后而住,像这样第二方,像这样第三方,像这样第四方,像这样上下、横向、到处、对一切如对自己,以与悲心俱行之心,以广大、以出众、以无量、以无怨恨、以无恶意之心遍满全部世间后而住,尊师!像这样,「悲心胜解的」我了知。而尊师说的「臭秽的」,我不了知。
   梵天!在人间,谁是臭秽者?贤者!这些无智者在这里请你讲述,
   被什么覆盖因而令人们做了,[使之]出生于恶趣而梵天世界被障碍?』
  『愤怒、妄语、诈欺、欺瞒,贪婪、极慢、嫉妒,
   欲求、种种欲、恼害他人,贪欲、瞋恚、憍慢、愚痴,在这些上面被不离臭秽结合,[使之]出生于恶趣而梵天世界被障碍。』
  『尊师说的臭秽,依我了知,在家居住那些是不容易压制的,先生!我将从在家出家,成为非家生活。』『现在,总管尊师考量适当的时间。』
雷奴国王的宣说
  先生!那时,婆罗门大总管去见雷奴国王。抵达后,对雷奴国王这么说:『现在,请尊师寻求其他辅相管理国王的事,先生!我想要从在家出家,成为非家生活,依我听闻梵王说的臭秽,在家居住那些是不容易压制的,先生!我将从在家出家,成为非家生活。
   雷奴国王!大地之王,我宣说,
   请你[自己]以国王的事了知,我对辅相位是不喜乐的。』
  『如果有你欠缺的爱欲,我令它们完成,
   凡伤害你的,我将防止,我是大地军队之主,
   你是父亲,我是儿子,请总管不要前往。』
  『我没有欠缺的爱欲,对我伤害者不存在,
   听闻非人之语后,因此我对家是不喜乐的。』
  『非人有怎样的形色,他对你说了什么利益,
   听闻后令你舍弃,家与我们全部?』
  『在我作布萨之前,忆念我欲作的牺牲祭,
   火被点燃,吉祥草的叶子被遍散布。
   从那之后(现在),永远的梵王从梵天世界对我出现,
   他解答我的问题,听闻那个后,我对家是不喜乐的。』
  『总管尊师!我相信所有你说的,
   听闻非人之语后,令你无论如何以其他方法转起。
   我们将随顺你的那个,总管尊师![请成为]我们的大师,
   如宝珠琉璃般,无污的、离垢的、清净的,
   我们将以这样的信,在总管的教诫下而行。』
  『如果总管尊师从在家出家,成为非家生活,我们也将从在家出家,成为非家生活,那时,凡你的去处,也将是我们的去处。』
六位剎帝利的宣说
  先生!那时,婆罗门大总管去见六位剎帝利。抵达后,对六位剎帝利这么说:『现在,请尊师们寻求其他辅相管理国王的事,先生!我想要从在家出家,成为非家生活,依我听闻梵王说的臭秽,在家居住那些是不容易压制的,先生!我将从在家出家,成为非家生活。』先生!那时,六位剎帝利离开到一旁这么商量:『这些名为婆罗门的都是财物的贪求者,让我们以财物争取婆罗门大总管。』他们去见婆罗门大总管后,这么说:『先生!在这七王国中,存在很多财产,从那里,随尊师需要拿吧。』『够了!先生!经由尊师们,我有很多财产,我将全部舍弃后,从在家出家,成为非家生活,依我听闻梵王说的臭秽,在家居住那些是不容易压制的,先生!我将从在家出家,成为非家生活。』先生!那时,六位剎帝利离开到一旁这么商量:『这些名为婆罗门的都是女人的贪求者,让我们以女人争取婆罗门大总管。』他们去见婆罗门大总管后,这么说:『先生!在这七王国中,存在很多女人,从那里,随尊师需要挑选吧。』『够了!先生!我有四十位同样[排名]的妻子,我将全部舍弃后,从在家出家,成为非家生活,依我听闻梵王说的臭秽,在家居住那些是不容易压制的,先生!我将从在家出家,成为非家生活。』
  『如果总管尊师从在家出家,成为非家生活,我们也将从在家出家,成为非家生活,那时,凡你的去处,也将是我们的去处。』
  『如果你们舍断诸欲,在那里,一般人被粘着,
   请你们成为坚固的努力者,忍耐的、有力的、已定置的。
   这是道;正直之道,这是无上之道,
   是被善守护的正法,为了梵天世界的往生。』
  『那样的话,总管尊师!请你等七年,七年后我们再从在家出家,成为非家生活,那时,凡你的去处,也将是我们的去处。』『先生!七年过长了,尊师们!我不能等七年,先生!谁又知道寿命[还有多少]呢?必到来世,聪明人应该觉醒,应该作善的、应该修梵行,生者无不死,依我听闻梵王说的臭秽,在家居住那些是不容易压制的,先生!我将从在家出家,成为非家生活。』『那样的话,总管尊师!请你等六年,……(中略)请你等五年,……请你等四年,……请你等三年,……请你等二年,……请你等一年,一年后我们再从在家出家,成为非家生活,那时,凡你的去处,也将是我们的去处。』『先生!一年过长了,尊师们!我不能等一年,先生!谁又知道寿命[还有多少]呢?必到来世,聪明人应该觉醒,应该作善的、应该修梵行,生者无不死,依我听闻梵王说的臭秽,在家居住那些是不容易压制的,先生!我将从在家出家,成为非家生活。』
  『那样的话,总管尊师!请你等七个月,七个月后我们再从在家出家,成为非家生活,那时,凡你的去处,也将是我们的去处。』『先生!七个月过长了,尊师们!我不能等七个月,先生!谁又知道寿命[还有多少]呢?必到来世,聪明人应该觉醒,应该作善的、应该修梵行,生者无不死,依我听闻梵王说的臭秽,在家居住那些是不容易压制的,先生!我将从在家出家,成为非家生活。』『那样的话,总管尊师!请你等六个月,……(中略)请你等五个月,……请你等四个月,……请你等三个月,……请你等二个月,……请你等一个月,……请你等半个月,半个月后我们再从在家出家,成为非家生活,那时,凡你的去处,也将是我们的去处。』『先生!半个月过长了,尊师们!我不能等半个月,先生!谁又知道寿命[还有多少]呢?必到来世,聪明人应该觉醒,应该作善的、应该修梵行,生者无不死,依我听闻梵王说的臭秽,在家居住那些是不容易压制的,先生!我将从在家出家,成为非家生活。』
  『那样的话,总管尊师!请你等七天,我们以王位训诫自己的儿子或兄弟,七天后我们再从在家出家,成为非家生活,那时,凡你的去处,也将是我们的去处。』『先生!七天不长,尊师们!我将等七天。』
富有的婆罗门等的宣说
  先生!那时,婆罗门大总管去见七位富有的婆罗门与七百位净行者。抵达后,对七位富有的婆罗门与七百位净行者这么说:『现在,请尊师们寻求其他老师教导尊师们背诵咒语,先生!我想要从在家出家,成为非家生活,依我听闻梵王说的臭秽,在家居住那些是不容易压制的,先生!我将从在家出家,成为非家生活。』『请总管尊师不要从在家出家,成为非家生活,先生!出家者力微、少得,婆罗门有大力量、大利得。』『尊师们不要这么说:「出家者力微、少得,婆罗门有大力量、大利得。」先生!其他人谁比我更有大力量、大利得?先生!现在,我对国王来说,如国王;对婆罗们来说,如梵王;对屋主来说,如天神,我将全部舍弃后,从在家出家,成为非家生活,依我听闻梵王说的臭秽,在家居住那些是不容易压制的,先生!我将从在家出家,成为非家生活。』『如果总管尊师从在家出家,成为非家生活,我们也将从在家出家,成为非家生活,那时,凡你的去处,也将是我们的去处。』
妻子们的宣说
  先生!那时,婆罗门大总管去见四十位同样[排名]的妻子。抵达后,对四十位同样[排名]的妻子这么说:『凡有姊妹们想要:或请回自己的亲戚家,或遍求其他丈夫,姊妹们!我想要从在家出家,成为非家生活,依我听闻梵王说的臭秽,在家居住那些是不容易压制的,姊妹们!我将从在家出家,成为非家生活。』『你就是我们的亲人;想要的亲人,你就是我们的丈夫;想要的丈夫,如果总管尊师从在家出家,成为非家生活,我们也将从在家出家,成为非家生活,那时,凡你的去处,也将是我们的去处。』
大总管的出家
  先生!那时,婆罗门大总管在那七天后剃除发须、裹上袈裟衣后,从在家出家,成为非家生活。当婆罗门大总管出家时,七位剎帝利灌顶王、七位富有的婆罗门、七百位净行者、四十位同样[排名]的妻子、好几千位剎帝利、好几千位婆罗门、好几千位屋主、许多后宫妇女也都剃除发须、裹上袈裟衣后,跟随婆罗门大总管的出家,从在家出家,成为非家生活。婆罗门大总管被那群群众围绕着,在村落、城镇、王都间进行游行。先生!那时,凡婆罗门大总管前往的村落、城镇,在那里,他对国王来说,如国王;对婆罗们来说,如梵王;对屋主来说,如天神。当时,当人们打喷嚏或跌倒时,他们这么说:『愿礼敬婆罗门大总!愿礼敬七[国的]辅相!』
  先生!那时,婆罗门大总管以与慈俱行之心遍满一方后而住,像这样第二方,像这样第三方,像这样第四方,像这样上下、横向、到处,对一切如对自己,与平静俱行之心,以广大、出众、无量、无怨恨、无恶意之心遍满全部世间后而住。以与悲俱行之心……(中略)以与喜悦俱行之心……(中略)以与平静俱行之心……(中略)无恶意之心遍满全部世间后而住。他教导弟子们与梵天世界共住的道路。
  而,先生!当时,凡婆罗门大总管的弟子完全了知教说者,他们以身体的崩解,死后往生梵天世界善趣,那些不完全了知教说者,他们以身体的崩解,死后一些往生与他化自在天诸天为同伴,一些往生与化乐天诸天为同伴,一些往生与兜率天诸天为同伴,一些往生与焰摩天诸天为同伴,一些往生与忉利天诸天为同伴,一些往生与四大天王天诸天为同伴,那些在低劣身完成者,他们也全都在干达婆身完成。先生!像这样,所有那些善男子的出家是不空虚的、功不唐捐的、有成果的、有果实的。』
  世尊!你记得这个吗?」
  「五髻!我记得,当时,我是婆罗门大总管,我教导那些弟子与梵天世界共住的道路,而,五髻!我的那个梵行不导向厌、离贪、灭、寂静、证智、正觉、涅槃,只为了梵天世界的往生。
  五髻!我的这个梵行导向一向厌、离贪、灭、寂静、证智、正觉、涅槃。而,五髻!什么梵行是导向一向厌、离贪、灭、寂静、证智、正觉、涅槃呢?就是这八支圣道,即:正见、正志、正语、正业、正命、正方便、正念、正定,五髻!这是那梵行导向一向厌、离贪、灭、寂静、证智、正觉、涅槃。
  五髻!凡我的弟子完全了知教说者,他们以诸烦恼的灭尽,以证智自作证后,在当生中进入后住于无烦恼的心解脱、慧解脱;凡不完全了知教说者,他们以五下分结的灭尽而为化生者,在那里入了究竟涅槃,为不从彼世转回者;凡不完全了知教说者,一些以三结的灭尽,以贪、瞋、痴薄,为一来者,只来此世一回后,将得到苦的结束;凡不完全了知教说者,一些以三结的灭尽,为入流者,不堕恶趣法、决定、以正觉为彼岸,五髻!像这样,所有这些善男子的出家是不空虚的、功不唐捐的、有成果的、有果实的。」
  这就是世尊所说,悦意的干达婆之子五髻欢喜、随喜世尊所说后,向世尊问讯,然后作右绕,接着就在那里消失了。
  大总管经第六终了。
 
  「执乐天般遮翼子(DA.3)」,南传作「干达婆之子五髻」(pañcasikho gandhabbaputto)。按:「干达婆」(gandhabba),另译为「音乐神」,「五髻」(pañcasikha),另译为「般遮翼;五顶」,所以「执乐天般遮翼子」应为「执乐天之子般遮翼」的意思。汉巴经文比对(庄春江作):
  「国王推举者」(rājakattāro,逐字直译为「国王+作者」),Maurice Walshe先生英译为「国王-制造者们」(king-makers)。
  「屋舍」(sandhāgāraṃ),Maurice Walshe先生英译为「住处」(lodging)。菩提比丘长老英译为「祭祀神殿」(sacrificial temple, MN.51)。按:sandha的含意不明,另版作santha,或为santhara(铺垫物)之缩略,但若因此而以santhāgāraṃ(会堂;集会所)解读,显然不妥。
  「熟蜜」(madhusākañca, 疑为madhupākañca之讹),Maurice Walshe先生英译为「糕饼」(cakes)。
  「(我们能)争取」(sikkheyyāmāti,原意为「(我们能)学;学得;训练」),Maurice Walshe先生英译为「争取;说服」(win the… round)。
  「挑选」(ānīyatanti,原意为「引导;引来;带来;接来」),Maurice Walshe先生英译为「随你挑」(Take your pick)。
  「执乐天般遮翼子(DA.3)」,南传作「干达婆之子五髻」(pañcasikho gandhabbaputto)。按:「干达婆」(gandhabba),另译为「音乐神」,「五髻」(pañcasikha),另译为「般遮翼;五顶」,所以「执乐天般遮翼子」应为「执乐天之子般遮翼」的意思。
  「净行者」(nhātaka,另译为「沐浴者;梵行终了者」),Maurice Walshe先生英译为「高等的」(advanced)。
  「已定置的」(samāhitā,另译为「已安顿的;已入定的;入定者;等持者;得定者」),Maurice Walshe先生英译为「忍受;持久」(endure)。

{返回 南传经典·汉译四部·长部 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:长部20经 大集会经
下一篇:长部18经 人牛王经
 因明理念与和谐社会(杨文华)
 增一经第十一
 阿毗达摩·清净道论 07.说六随念品
 杂阿含经卷第十七(四八四)
 杂阿含经卷第十二(二九九)
 附录 《出三藏记集》总目录
 杂阿含经卷第二十七(七一七)
 玄奘“真唯识量”简论
 杂阿含经卷第三(七五)
 般若智慧第二章(优婆塞卢荣章译)
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 书香台湾[栏目:生命的密码·迷悟之间]
 抉择显密圆通心中心要——普贤行愿品与准提咒合修功德(普光)[栏目:准提菩萨文集]
 把悔恨抛在身后,幸福只在前方[栏目:读懂人生·禅意智慧]
 五百罗汉 430、光焰明尊者[栏目:五百罗汉]
 居静体味生活[栏目:给大忙人看的修禅书]
 《坛经》与《忏悔录》人学思想比较研究(章立明)[栏目:六祖坛经思想研究]
 我作了一个梦[栏目:禅林衲子心]
 杂阿含经---阴相应第1经~第18经[栏目:白话佛经]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com