[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


内观基础 二四、2006年校译后记
 
{返回 内观基础 文集}
{返回网页版}
点击:2633
二四、2006年校译后记
 
    我在1999年在美国加州湾区去半月湾拜见喜戒法师(U. Silananda Sayadaw)时,从他手中请了10本英文版的《内观基础》,现在手中只保留了一本。此书的英文版是他1991 年校订版。喜戒法师是马哈希法师派驻美国传法的两位法师之一,他的英文很好,对翻译工作非常严谨,所以此书的英文版很好读且翻译很准确。后来听他的开示和参加他的十日禅,都获益匪浅。
 
       前两年上中文的原始佛教论坛上向大家推荐此书却没人回应。后来发现现行的中译本十分难读,仔细对照英文版发现译文主要有两类问题。一类是没有将英文复杂一些的句子所表达的转折、承接或微妙的关系译出来,所以读起来很费解。另一类是对一些英文用词和细微法的理解问题。比如英文用form 作为 “ 色法” 的专用名词,有些地方必须译成“色法”字义才通,译文中却按字面意思译成了“形态”。
 
       我这次作的校译主要在于使原文的意思能够正确地表达出来。绝大部分段落校译后都有改动。如有不清楚的地方,请用电子邮件与我联系:huajun_tang@yahoo.com
 
汤华俊

2006年2月   于美国德州
 
+过去在翻译心路过程中的彼所缘心的时候,希望让人能够容易看懂一些,按照英文registration的字面意思登记,翻译成记忆结果心,现在回过头来看不恰当,容易引起误解,所以还是用“彼所缘心”。
 
汤华俊 2009 年 9月 于美国德州

{返回 内观基础 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:已经没有了
下一篇:内观基础 二三、圣谛
 内观基础 十六、最终的安宁
 内观基础 四、五蕴
 内观基础 八、为何和何时
 内观基础 十八、圣道
 内观基础 十五、重新发现
 内观基础 十一、即刻观照
 内观基础 七、心
 内观基础 六、正确的方法
 内观基础 十、执取如何生起?
 内观基础 二十、年青的织工
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 风过无痕(张抗抗)[栏目:佛教与教育]
 第八十六 鸯掘摩经[栏目:第二篇 中分五十经篇]
 大圆满前行 第一章 关于大圆满法 第一节 3 言教与证教[栏目:大圆满前行·普贤上师言教集释义]
 谈谈出离心[栏目:法门寺佛学院·学僧园地]
 《极乐愿文》讲记(三)[栏目:极乐愿文讲记·达真堪布]
 鬼通[栏目:净空法师·微教言]
 谈佛说禅悟人生 序言 禅意人生 目录[栏目:谈佛说禅悟人生]
 禅茶一味 五事调和[栏目:禅茶文化]
 慧灯之光六 中阴愿词[栏目:慈诚罗珠堪布]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com