[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


比丘尼传 3 宋 南皮张国寺普照尼
 
{返回 比丘尼传·白话文 文集}
{返回网页版}
点击:3346

南皮张国寺普照尼

译文
  普照,俗姓董,名徐悲,渤海安陵(今河南鄢陵西北)人。年幼时就秉持高尚的志节和超凡的气概。十七岁时,便出家解脱浮俗的牵累,居住在南皮张国寺。后又从师慧敬游学到广陵(今江苏扬州)建熙精舍。由于她笃诚修道,悉心奉佛,故而深受众尼的赞誉。及至其师慧敬圆寂,她便停止了所有的庆弔应酬活动,守素苦节,超群拔类。
  宋元嘉十八年(公元四四一年)十二月,她终因哀恸过度、践行过苦而致劳疾。她病情虽逐日加重,但深情笃诚,全然不改;专心修行,昼夜未停。后因病重体衰不能下地,她便在枕头上叩首忏悔;按时修习不改常规,诵习《法华经》每日三卷。
  次年二月中旬的一天,她霍然逝世,但约两餐饭的功夫,又苏醒过来。苏醒之后,她自述道:「我在如梦如幻的境界中向西行走,途中遇一宝塔,塔上有一僧人,正闭她自述道:「我在如萝如幻的境界中向西行走,途中遇上一宝塔,塔上有一僧人,正闭目凝思。他惊诧地问我从何而来,我便二如实作答。我又询问此处离某塔寺有几里,他答曰五千万里。此去一路上有鲜美的芳草、不绝的人群,都是我不熟悉的。当时风高云丽,区宇整洁,西面方向更是光明朗彻。我正欲前行,那位高僧却阻止了我,不得已我只得掉转方向往回走。就在这时,我大梦初醒,顿失向来的烟霞云物。」
  此后七天,普照便圆寂了,世寿仅二十五岁。

原典
  普照,本姓董,名徐悲,渤海安陵人也。少秉节槩①,十七出家,住南皮张国寺。后从师游学广陵建熙精舍。率心奉法,阖众嘉之。及师慧敬亡,息于庆弔②,而苦行绝伦。
  宋元嘉十八年十二月,因成劳疾,虽剧,而笃情深信,初自不改。专意祈诚,不舍日夜。不能下地,枕上叩头忏悔,时息如常,诵《法华经》,一日三卷。
  到十九年二月中,忽然而绝,两食顷苏,云:「向西行,中道有一塔,塔中有一僧,闭眼思惟,惊问何来。答以其事。即问僧曰,此处去③某甲寺几里。答曰五千万里。路上有草及行人,皆无所识。时风云高靡,区墟严净,西面尤明。意欲前进,僧乃不许。因尔回还。豁然醒寤。
  后七日而卒,年二十五。

注释
  ①节槩:节操。
  ②庆弔:贺喜为庆,唁丧为弔。
  ③去:相距,离也。

 


{返回 比丘尼传·白话文 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:比丘尼传 3 宋 粱郡筑弋村寺慧木尼
下一篇:比丘尼传 3 宋 南永安寺慧琼尼
 杂阿含经卷第四十九(一三○九)
 杂阿含经卷第十九(五二九)
 杂阿含经卷第二十七(七三三)
 杂阿含经卷第二十八(七五五─七)
 杂阿含经卷第三十四(九五五)
 佛说梵网经 四十八轻戒 第二十三憍慢僻说戒
 杂阿含经卷第二十八(七九六)
 阿毗达摩·清净道论 18.说见清净品
 大般涅槃经卷第四
 杂阿含经卷第十六(四四○)
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 问22:您教导我们动作要非常缓慢是为什么?[栏目:马哈希尊者访谈 An Interview with Mahasi Sayadaw]
 43 金刚直说(清.成鹫)[栏目:04 经注]
 善财童子五十三参 第五回 拜善住比丘[栏目:善财童子五十三参]
 人间的佛陀[栏目:永海法师]
 楞严新粹 耳根圆通与参禅法门[栏目:果煜法师]
 中部11经 狮子吼小经[栏目:南传经典·汉译四部·中部]
 闻法升天[栏目:精进]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com