[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


四六三 苏婆罗迦贤者本生谭
 
{返回 第十一篇 文集}
{返回网页版}
点击:2263

                四六三  苏婆罗迦贤者本生谭
                                                                〔菩萨═贤者〕
        序分  此本生谭是佛在祇园精舍时,对般若波罗蜜 1(最上智慧)所作之谈话。
    某日黄昏之时,等待如来出堂说法之比丘等,集于法堂:「诸君!佛实为大智、广智、
    明智、速智、利智、锐智者,具备临机应变之方便智,其智广大如大地,甚深如大
    海,广阔如虚空,于一切阎浮提(全世界)所起之智,无得凌驾十力之世尊者─譬
137 如于大海所起之波,不能超越其岸,又如达岸时,波即破碎。如依其智,无任何人
    能超越十力之世尊者,若达佛之足前,其人必被破碎。」如是比丘等说明十力世尊之
    大般若波罗蜜(最上之大智慧)。佛适出堂问曰:「汝等比丘!诸子今为何语,坐于
    此处?」答云:「如是如是。」佛言:「汝等比丘!世尊非只今生为具智慧者,彼于前
    生智慧尚未成熟时,即为一具智慧者,彼虽盲目,于海洋中依海洋之标帜而知『此
    海中有如是如是之宝。』」于是佛为说过去之事。
        主分  昔日在巴鲁王治国时,巴鲁之海滨有一港村,尔时菩萨生为巴鲁
    海滨船户头之子,身为可爱之黄金色,彼名苏婆罗迦童子。彼于多人服侍下成长,
    十六岁时,极乘船学术之蕴奥,其后父殁,彼即为船户之头,操乘船之业。彼为贤
    者,具备智慧,彼所乘坐之船,决无灾害发生。
        其后彼之两眼为盐水所害而失明,彼自其时以来,虽为船户之头,但不作操船
    之业,彼思:「予将赖王以生活。」彼往王之前。时王任命彼为评价鉴定之工作,自
    此来,王之象宝、马宝、真珠宝、摩尼宝(宝石)等等之鉴定,使彼为之。
        尔时,某日之事,有率黑岩顶色象而来之人等曰:「此可为王所乘用之象。」王
    见其象云:「可使贤者见之。」于是诸人率象往彼之前。彼以手抚摸象之身体,告曰:
    「此不适为王者之象,彼之后足伤残。何以故?母象产时,未能以肩承受,于是落于
    地上,后足伤残。」诸人问牵象而来人等,彼等云:「贤者之言,是为事实。」王闻此
138 事,甚感满足,与彼铜币八枚。
        复于某日,有牵一匹马来之人等云:「此可为王之马乘。」王又使将此马送贤者
    之前。彼以手抚摸后云:「此马不适为王者之马乘,何以故?此马生而母死,故此马
    未得母乳,未能十分发育。」彼之所云又为真实,王又闻此,甚感满足,与以铜币八
    枚。
        尔时某日,又持车来人等云:「此可为王之车乘。」王亦使送彼所。彼以手抚摸
    车后云:「此车为空洞之木所作,故不适王乘用。」彼所云又为事实,王又闻之与铜
    币八枚。
        时有向王持来价值甚高之毛毡之人等,王又命送彼之前,彼以手抚摸后云:「此
    毡有被鼠啮破之一洞。」诸人检视,发现其处告王,王甚满足,与铜币八枚。
        彼自思:「此王对鉴定如是希有之事,只与以铜币八枚,此赠物只可为理发师之
    礼物,此王概为理发师之子,奉仕此王实无利益,予将归自己之住所。」于是回归巴
    鲁海滨之港。
        彼住于其处时,商人等准备乘船出海,彼等考虑:「我等将使谁同乘?」「苏婆罗
    迦贤者所乘之船,决不蒙害,彼为贤者,善巧方便。彼虽盲目,但苏婆罗迦贤者为
    一殊胜之盲目者。」于是往彼之前乞愿曰:「请为我等之船头。」彼云:「诸君!予为
    盲目之人,如何能为操船之工作。」「头主!汝虽盲目,但对予等而言,实为第一人。」
139     于是一再恳求,彼与承诺:「甚善,诸君!予依诸君之言 2,乘船前往。」于是乘入
    彼等之船。
        彼等依船向大洋驶出,船七日间,无事进行,尔后不时风起,四个月之间,漂
    流于大海上,到达库罗玛拉海域。彼处有身体似人,口如剃刀之鱼类,出没于水中
    商人见此鱼类,向菩萨问其海之名,唱第一之偈:
              一  出没如人鱼            剃刀之鼻嘴
                  苏婆罗迦!我等向汝问  此为如何海?
        摩诃萨因彼等问,依自己乘船之经验较量,唱第二之偈:
              二  出帆巴鲁滨        诸商求财宝
                  迷船来此处        库罗玛拉海
        而此海产金刚石,摩诃萨自思:「若予语彼等『此为金刚石海』,则彼等为贪欲
    而采多量之金刚石,船将沉没。」彼不语彼等,使船系留,而以方便握一网绳如取鱼
    状,投纲捞取金刚石之宝,投入船中,而将其价值少之物品弃于海中。
        船过其海,往火鬘海之处而行,其海燃烧如火聚,如悬于中天之太阳放大光明。
    诸商人以偈问彼:
              三  我等见此海            如火如太阳
                  苏婆罗迦!我等向汝问  此为如何海?
      摩诃萨复向彼等继续说偈:
140           四  出帆巴鲁滨        诸商求财宝
                  迷船来此处        其名火鬘海
        而此海多产黄金,摩诃萨依如前状,由其处采黄金投入船内。船更过海,达辉
    耀光如奶酪之酪鬘海,商人以偈问其名:
              五  我等见此海        如酪又如孔
                  我等向汝问        此为如何海?
        摩诃萨继续以偈语之:
              六  出帆巴鲁滨        诸商求财宝
                  迷船来此处        呼为酪鬘海
        而此海多产白银,彼仍以如前之方便采之,投入船中。船更过海,到达海面辉
    耀如青色草禾又如谷物之佃,名青色草鬘海。商人以偈问海之名:
              七  我等见此海            如草又如谷
                  苏婆罗迦!我等向汝问  此为如何海?
        彼继续以偈说明:
              八  出帆巴鲁滨            诸商求财宝
                  迷船来此处            青色草鬘海
        而此海多产青摩尼(绿柱玉)之宝,彼仍以如前之方便采宝玉,投入船中。船
    过其海,到达如苇林之状,又如竹林之状之苇鬘海。商人以偈又问其名:
141           九  我等见此海              如苇又如竹
                   苏婆罗迦!我等向汝问   此为如何海?
        摩诃萨继续以偈说明:
            一○  出帆巴鲁滨         诸商求财宝
                  迷船来此处         呼为苇鬘海
        而此海多产竹色之琉璃,彼又使采投入船中。商人等过苇鬘海见瓦拉巴姆迦海,
    彼处海水由四面八方卷起拥近船边,四方有如同绝壁之大洞卷起之水波,生出恐怖
    劈耳之音声,如使心脏破裂。商人等见此,恐怖战栗以偈问其名曰:
            一一  不思此海此世物            闻此音声大畏怖
                  譬如大洞与绝壁            此海我等从未睹
                  苏婆罗迦!我等向汝问究竟  此处名为如何海?
        菩萨继续告其名曰:
            一二  出帆巴鲁滨        诸商求财宝
                  迷船来此处        瓦拉巴姆迦
142     菩萨摩诃萨云:「诸君!到达此瓦拉巴姆迦海,决无能有归还之船,船到此海,
    必至沉没破灭。」然此船中有七百人乘坐,彼等为死之怖畏,如在无间(阿鼻)地狱
    被煎煮之众生,异口同音放出悲哀之声。摩诃萨自思:「除予之外,无任何人能救此
    等诸人之安全。予将立愿,救助彼等。」于是向彼等云:「立即用香水使予沐浴,使
    予着新衣服,预备盛物之钵,置于船之先端。」彼等急忙照办,摩诃萨以两手执盛物
    之钵,立于船头发愿唱最终之偈:
            一三  自有记忆限          达知觉以来
                  我对一生物          不知故意害
                  依此真实语          使船安全归
        四个月之间行遇异国之船,今归路如有神通,依神通之威力,仅一日之间到着
    巴鲁滨港,而船更又向陆上行近过八宇沙婆 3丈,立于船头家之门前而止。摩诃萨
143 分与彼等诸商人金、银、摩尼、珊瑚、金刚石等,并与彼等教训云:「此等诸宝,诸
    位已充分获得,今后决再勿为航海之事。」菩萨一生涯为布施之善业,生于天之都城。
        结分  佛述此法语后,佛言:「汝等比丘!如来前生即为如此之大智者。」于是
    佛为作本生今昔之结语:「尔时之徒众是佛之徒众,苏婆罗迦贤者即是我。」

    注 1  Pannaparami 为梵语之Prajna-paramita 普通汉译为般若波罗蜜(多),译为度或到
          彼岸。巴利语波罗蜜(parami)为最极最上之义。
       2  原文为tumhehi arocitasannaya  niyyamako bhavissami译为「自己盲目,不能见海
          与空,诸君以观察告予,予依其言之状况判断,驶船操作」之意。
       3  宇沙婆usabha,一宇沙婆等于百四十肘,即二百尺余,故八宇沙婆约一千六百余尺。


{返回 第十一篇 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:已经没有了
下一篇:四六二 防护童子本生谭
 四五九 水本生谭
 四五六 月光王本生谭
 四六○ 优万伽王子本生谭
 四五八 优陀耶王子本生谭
 四五七 法天子本生谭
 四五五 养母象本生谭
 四六二 防护童子本生谭
 四六一 十车王本生谭
 四六三 苏婆罗迦贤者本生谭
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 圣者言教 第十四课(二十)回向的功德[栏目:圣者言教]
 《福慧明灯》--佛法入门导引 生死和轮回[栏目:祈竹仁波切]
 三轮体空[栏目:六祖坛经说什么]
 大药 跋[栏目:雪谦·冉江仁波切]
 A Taste Of Freedom - On Meditation[栏目:Ajahn Chah]
 敦煌遗书整理的回顾与展望(方广锠)[栏目:第三届世界佛教论坛论文集]
 善解空义[栏目:传灯法语·乘宗法师]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com