[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


四九七 摩登伽本生谭
 
{返回 第十五篇 文集}
{返回网页版}
点击:2229

第十五篇 1
p.375.
                四九七  摩登伽本生谭2
                                                        〔菩萨═阐陀罗之子〕
        序分  此本生谭是佛在祇园精舍时,对跋蹉国王优陀延所作之谈话。尔时,宾
    头罗婆罗豆婆遮尊者,由祇园飞驰于空中而赴憍赏弥,常往优陀延王之御苑,以却
    除昼间之暑气。──长老于前生曾统治此国,长期在王苑中,受多数之廷臣围绕,
    享受幸福。彼依过去之业,常来此处,为却除昼间之暑气而坐,乐等至果之安乐。
        然某日彼往其处,坐于盛开之娑罗树下时,优陀延王七日之间,饮酒甚多,云
    欲游苑,由多数廷臣随行,来至王苑。王着于石制王之座席,卧于一侍女之膝上,
    入于沉睡,以醒解其烂醉之酒。坐于周围歌舞之侍女等,放下乐器,往入园苑之深
    处,各处搜集花与果物,发现彼长老,往其近前问候而坐,听闻长老坐着说法。另
    一侍女摇膝使王醒觉;「彼女人等前往何处?」「彼等围绕一沙门而坐。」王怒往长老
    处,极尽恶毒之詈骂谗谤,「将此沙门以赤铜色之蚁食杀之。」王怒气不息,打破充
    满赤铜色蚁笼,放于长老之身体上。长老立于空中,向王忠告后,飞回祇园之香殿
    扉前降落。如来问其前往何处,彼告以此事,于是佛言:「婆罗豆婆遮!优陀延王恼
    恨出家者,非自今始,前生亦复如是。」佛应彼之请,为说过去之事。
376     主分  昔日梵与王于波罗奈都治国时,摩诃萨生于郊外阐陀罗族之胎,名为摩
    登伽。后彼因得种种知识,人称摩登伽贤者,甚为有名。尔时有波罗奈某富豪女名
    提他曼伽利佳,于一月二月之间,必率多人往王苑游览。某日摩诃萨因事入都,于
    城门入口处遇见彼女,彼为闪避,寄身恰立于路侧。提他曼伽利佳于幕中见之,问
    彼为何人,答曰:「贵女!彼乃一阐陀罗。」彼女云:「此不得尝见者,予今竟见之。」
    于是以香水洗净其目,由彼处折返。而彼女同来之人等,向彼骂曰:「汝秽贱之阐陀
    罗奴!今日托尔之荫,使我一顿酒食落空。」言毕彼等愤怒忘形,将摩登伽贤者拳击
    足蹴,结果使彼昏倒而去。经时不久,意识恢复,摩诃萨自思:「随从提他曼伽利佳
    人等,无故袭击我无罪之人。甚善!予必获得提他曼伽利佳此女──纵然不得亦无
    关紧要──予必竭力而为。彼下定决心,往彼女之父家门前而卧。其父问曰:「君
    何故卧于此处?」「予意无他故,唯对贵女提他曼伽利佳有言相告。」如是经过一日二
    日三日四日五日六日,而菩萨之意志,终得贯澈,由彼第七日,诸人伴女出来,交
    付于彼。彼女向彼云:「君且请起,予往君家。」「贵妇人!予为贵女随从人等所袭,
    予已极弱,请扶我起,负我于贵女之背而行。」彼女如彼所云,于市中诸人观看之下,
    出市镇往阐陀罗村。
        摩诃萨以种姓之相违,对女无犯,数日之间,留住彼女于家中;彼思:「予须出
    家,使彼女获致最高之财宝与最高之荣誉。除此之外,别无他法。」于是彼向彼女云:
377 「贵女!予须由森林采集食物,否则予等无以为生。汝于予归来前不可发愁,予往森
    林即归。」并嘱告家中之人不可对彼女草率,而后向森林出发。如是彼出家为沙门,
    七日间勉励不懈,获八等至〔八定〕五神通;彼思:「如是将可扶养提他曼伽利佳矣。」
    彼以神足来至阐陀罗村之入口,由空中降下,来至提他曼伽利佳门前。彼女闻彼归
    来出迎,悲泣而言曰:「君何故置予一人孤单而出家?」「汝不可作如是之思,予将使
    汝之荣誉较汝先所持者更为崇高。──汝于多人之中能谓:『予之夫非为摩登伽,
    予之夫乃大梵天』否?」「予能作是言,贵君!」「汝将被问及:『贵女之夫,今往何
    处?』尔时汝答:『彼往梵天世界。』如被问及何时归来,请汝告知:『由今七日
    之后,满月之日,破月之面而归。』」彼遗此言后往喜马拉雅大雪山而去。
        提他曼伽利佳于波罗奈城多人之中,言彼所教之言,如是如是。诸人咸信:「如
    彼为大梵天,则将不来提他曼伽利佳之处,相信决必如是。」然至满月之日,菩萨洽
    于月悬中天之时,以梵天之姿,于距迦尸国十二由旬之波罗奈城,辉耀一色之光,
    划破月面,降至波罗奈之上空回旋三次,受诸人以香及华鬘之供养,然后转向阐陀
    罗村。梵天之信者等亦均往阐陀罗村集合一处,而提他曼伽利佳之住居,围以美丽
378 之布,地面净以四种之香水,撒种种之花,焚香,扩展天棚,广设座席,以香油燃
    灯,于入口处敷撒银板色之砂,播花结于幡上,如是装饰其家。摩诃萨由空中降来,
    入于其中,暂坐于座上。尔时提他曼伽利佳洽当有月经之时,彼以拇指触彼女之脐,
    只此一触,彼女腹中即宿有胎儿。摩诃萨向彼女云:「汝腹已宿有胎儿,不久即将产
    子,汝与汝子将获得财宝及最上之荣誉。──汝洗足之水,将为全阎浮提〔全印度〕
    诸王灌顶之水;汝之浴水,将成不死之药,其水注撒于人之头上,能避不吉之黑耳
     3。向汝之足台触头礼拜者,将付出千金;能听闻及汝之范围者将付出百金;能见
    到汝之范围为礼者,将付出一迦利沙钵拏 4。以上与汝为礼,汝不可懈怠。」如斯教
    毕,由家外出,于多人遥望之中,升入月轮之中。
        梵天之信者等,集聚站立,一夜至天明。次晨早起,使彼提他曼伽利佳乘坐黄
    金之舆,诸人肩负于头上,入往市内,诸人以彼女为大梵天夫人,均来近前,供养
    香及华鬘。头触彼女足台礼拜者,付出有入千金之囊;能得听闻彼女音声之范围礼
    拜者,付出有入百金之囊;能得见到彼女之范围者,付与一迦利沙钵拏;如是行列
    步行于波罗奈市中亘十二由旬,实际获得十八俱胝之财宝。于市内巡回担架行列步
    行后,于市中心建立一楝长大屋宇,四周张幕围绕装饰美丽,使彼女住于其中;屋
    宇之前,开始营造七座大门及七阶之楼阁。自此一切美好新生开始,提他曼伽利佳
379 即于屋中分娩其子。命名之日,婆罗门等来集,因系由大屋宇中所产之子,命名为
    曼陀婆耶鸠摩罗。楼阁逾十阅月完成,自此以来,彼女得美好之荣誉住于其中。曼
    陀婆耶鸠摩罗由多人侍奉而成长,七八年后之时,集来阎浮提中最优秀之阿阁梨等
    教彼三吠陀。十六岁后,施与婆罗门等全部之食事,经常有一万六千之婆罗门前来
    就食,更于四栖门处向婆罗门等施行布施。某大祭之日,其家准备甚多乳米,一万
    六千之婆罗门等,坐于四楼门处,受以新酥、煮蜜、捣碎砂糖与乳米调味,──呈
    砂金之色──而享饕餐。彼女之子亦以种种装饰饰身,足穿黄金之上靴,手执黄金
    之杖,彼云:「施酥与蜜」,而到处巡回。
        尔时摩登伽贤者坐于雪山之仙处,彼思:「提他曼伽利佳之子状况如何?」彼知
    其子未入正道。「今日予将出发前往,改正其过失,教其布施,使得布施之大果报。」
    彼如是思后,即驰向空中,赴阿耨达池洗面,然后赴赤砒 5之岩地,着两件染赤之
    着物,系带,更由尘土堆上拾得褴褛之上衣穿着 6,手执土制之钵,飞驰于空中,
    于四楼门施所之处降落,立于路侧。曼陀婆耶巡回眺望,向彼打量:「此近似夜叉之
    秽污出家者,汝究由何处而来?」如是与彼作最初之交谈,唱最初之偈:
380           一  尔由何处来        身着贫苦装
                  栖身粪尿山        褴褛食肉鬼
                  头面多污秽        周身结鹑衣
                  尔实为何者        布施尔不适
        摩诃萨闻此,充满慈爱,与彼谈话,唱第二之偈:
              二  高贵名声者        此尔准备施
                  人得施食物        急食咽入之
                  依他之布施        维生尔须知
                  往取余食物        贱民亦应得
        然而曼陀婆耶说偈云:
              三  吾所准备食        乃为婆罗门
                  吾之所为者        相信为利益
                  尔速行退去        何故立此处
                  如吾生活者        决不布施尔
381     于是摩诃萨复唱偈曰:
              四  人之莳种子        不论高低处
                  亦不论水地        皆望得收获
                  然如尔之身        足得行布施
        对此曼陀婆耶说偈云:
              五  吾今于此世        得见诸田地
                  于此诸田地        我应莳种子
                  生尊知咒者        此等婆罗门
                  彼等于此世        实为爱乐田
        于是摩诃萨唱次之二偈:
              六  高慢夸生尊        贪欲又瞋恚
                  倨傲且愚痴        此等为不德
                  彼等于此世        不为爱乐田
              七  高慢夸生尊        贪欲又瞋恚
                  倨傲且愚痴        此等为不德
382               彼等于此世        岂为爱乐田?
        摩诃萨几次如此反复说明,激起彼之怒意:「此男特多饶舌,守卫者往何处?速
    将此阐陀罗奴牵出。」即唱偈曰:
              八  乌婆觉提耶        汝今往何处
                  乌婆觉提耶        与班达库器
                  唯汝二人者        速以杖笞彼
                  扼彼贱男首        打倒滚地上 7
        彼等闻言,急速前来问候云:「呼唤我等以为何用?」「汝等曾见此秽恶之阐陀罗
    奴耶?」「予等未曾见,由何处而来,予等不知。」「彼为何人,为幻术者抑为知咒文
    者?」彼虽如是思,立即又云:「汝等何故滞立于此处?」「我等将何所为?」「撕破此
    男之面,以杖、竹、篦笞裂其背,然后捉其首打倒在地上,由此处牵出。」然摩诃萨
    于彼等未达己处之前,即已上升至空中而立唱偈云;
383           九  尔以鼻穿山        尔以齿啮铁
                  尔咽炽燃火        尔骂詈仙人
        摩诃萨唱此偈时,彼于此青年及婆罗门等观望之时,升往高空。
        佛为说明此事而唱偈曰:
            一○  仙人摩登伽        励彼语真理
                  婆罗门注视        高行虚空去
        彼向东方而行,来至市中某街道降落,为使知彼之足迹,而印于地上;于东门
    之附近索食而托钵,啮碎混种种物之食物,坐于堂中食其食物。市内守护诸神:「曼
    陀婆耶与我等大神之言,实甚可恼。」诸神不能忍耐而出发前来,诸神之中最年长之
    夜叉捉住曼陀婆耶之襟首予以扭转,其它诸神亦捉住其它婆罗门等之襟首而扭转。
    然对菩萨有顾虑,因彼乃菩萨之子,不能杀之,唯使其受苦而已。曼陀婆耶之头扭
    转向背方向,手足僵直固定而立,眼如死人向上翻瞪──彼身体直硬而倒卧;其它
    婆罗门等到处皆被扭转,由口中流液吐痰,如儿童诸种相状。诸人急往告知提他曼
    伽利佳。彼女闻知,急速前来,一眼观见己子云:「何为而致此?」己乃唱偈曰:
            一一  由背扭上体        伸腕不可为
                  白眼如死人        何物害吾子
384     在场人告彼女而唱偈曰:
            一二  来此一沙门        身着贫苦装
                  栖于粪尿山        褴褛食肉鬼
                  头面多污秽        周身结鹑衣
                  实即彼沙门        如是语尔子
        彼女闻此自思:「他人外者,应无此力,此必贤者摩登伽所为;然慈悲甚深之贤
    者,决不可能使如此多人受苦,彼究往何方而去?」彼女心怀疑问而唱偈曰:
            一三  广大智慧者        究往何方去
                  青年诸人人        语吾此之义
                  吾往彼之前        吾偿子之罪
                  贤者发慈悲        扭转吾子命
        于是在场之人告彼女云:
            一四  广大智慧者        彼已往大空
                  恰如十五夜        如月悬中天
                  次彼向东去        仙人见真理
        彼女闻彼等之言,曰:「予将寻自己之夫。」由侍女围绕,持黄金之水瓮与黄金
385 之水瓶,来至彼地上所印足迹之场所,按此足迹而行,见彼坐于木凳之上而食。彼
    女向其前行进,问候而立;彼见彼女,将饭少许入于钵中,提他曼伽利佳以黄金之
    瓮供水,彼洗手漱口。彼女问曰:「何故使予子为如此状耶?」彼女唱次之偈:
            一五  上身由背扭        伸腕无作用
                  白眼如死人        何物害吾子?
        以下为彼等间问答之偈:
            一六  实有夜叉极力强        从诸仙人具善见
                  彼见恶心扰人子        夜叉如斯害尔子
            一七  夜叉如斯害吾子        行者!然尔决不怒吾子
                  吾跪尔足愿归命        比丘!吾悲吾子吾愿从
            一八  吾于彼时与今时        吾今亳末无怒心
                  尔子多学醉自负        虽学吠陀不知义
            一九  比丘!人间事实常如此    瞬间起意侵扰人
                  大慧人!我子一罪且宽容  贤者当无强怒意
386 彼女如斯请求宽容,摩诃萨云:「如是予与汝退散夜叉等不死之药。」己而唱偈曰:
            二○  此为吾之剩余食        无智曼陀婆耶食
                  尔时夜叉不苦彼        尔子于此亦无疾
        彼女闻摩诃萨之言,云:「请君与我不死药。」付彼黄金之水瓶。摩诃萨将剩余
    之粥倾入瓶中,「先初半分注入汝子之口,余者混以水瓮之水注入其它婆罗门等之口
    中,于是皆将成为无病。」彼如是言毕,升入空中,往雪山而去。彼女将水瓶载于头
    上:「予已得来不死之药」,口中念诵,归至自己住处。先最初以粥注入其子之口,
    夜叉退散,曼陀婆耶拂尘而起:「母亲!此究为何事?」「事汝自己所为,汝应自知。
387 汝试观看,汝所布施人等所有之惨状。」彼见此诸人等心生后悔。彼母云:「曼陀婆
    耶!汝实愚昧,汝不知布施有大果报。应布施者非此等之辈,乃如摩登伽贤者诸人。
    今后向此等不守戒之人等,不可布施,应向守戒之人布施。」更说偈曰:
            二一  曼陀婆耶!尔愚少智慧  尔不知福田
                  布施不善者            秽行被纵者
            二二  杂髯着兽皮            口如古水井
                  见此诸秽姿            不得守无智
            二三  攘去无明者            贪受与瞋恚
                  漏尽阿罗汉            布施赍大果
        「因此,汝今后不可向此等不守戒律之人行布施,凡居于此世得八等至,得五神
    通之正当沙门、婆罗门及辟支佛,应多向此等人行布施。汝向汝辈等人饮以不死药,
388 使之无病。」如斯云毕,持未食余之粥,置于水瓮之中,注入一万六千婆罗门之口,
    于是彼等各各拂尘而起。但婆罗门族等人因此诸婆罗门饮阐陀罗者之残食,夺去婆
    罗门族之资格,因此,受此侮辱人等,遂离去波罗奈赴梅佳国,住于梅佳王之治下,
    然曼陀婆耶则仍住于原处。
        尔时于卫陀瓦底市近郊流域之卫陀瓦底河岸,住有一婆罗门出家名伽提满陀
    者,此人生来非常骄傲高慢,摩诃萨思欲摧破此男之高慢,来至此地,于是于彼近
    处上流之地结庵居住。某日摩诃萨口啮杨枝,彼思:「予使此杨枝附着于伽提满陀螺
    髻之上。」于是用心投入河中。而彼于河中洗物,恰好着于其螺髻之上,彼见此物:
    「非人之奴,必将消失!此究由何处而来此不吉之物耶?予将探寻。」于是往上流见
    摩诃萨之居处。彼问曰:「君何族所生?」「阐陀罗族。」「向此河中投入杨枝者为汝
    耶?「此确为予所投。」「汝非人之奴,不吉之物!汝不可住于此处,汝往下流,往
    下流住。」虽然住于下流,摩诃萨投入之杨枝,溯河而上,仍附着于彼之螺髻之上。
    「汝非人之奴,汝若仍住于此处,予于第七日定碎汝之头为七瓣。」摩诃萨自思:「自
    己若于此处对彼发怒,即不能守护自己之戒,今设方便摧破彼之高慢。」于第七日彼
    妨碍太阳之上升。诸人困扰,来至伽提满陀苦行者处问曰:「尊者!君使太阳不能升
    起耶?」「非也,予岂能为此事,然在此河岸住一阐陀罗,此必为彼奴之所为。」诸人
389 来至摩诃萨处问曰:「尊者!贵君使太阳不升耶?」「诸君!确系予所为。」「何故为
    此?」「因贵君等一族之苦行者,咀咒我之无罪者。汝等招其人来此,请求恕罪,匍
    伏于予之足前,予将使太阳升起。」于是彼等前往将彼男强行捉来,而使彼跪于摩诃
    萨之足前,请恕罪后云:「请使太阳升起。」「不也,此时尚不能使太阳升起,予若使
    升,则此男之头将碎为七瓣。」「如是,将如何为宜?」「请持粘土之块来。」彼等持来。
    「将粘土置于苦行者之头上,使苦行者下至水中而立。」于是太阳升起,太阳光照射
    之同时,粘土碎裂为七块,苦行者即跌入水中。
        如是摩诃萨改悛彼之高慢后,彼思:「一万六千婆罗门住于何处?」彼知住于梅
    佳王之处,「彼等亦当使之改悛。」彼以神足飞驰空中,往市之近处降落,持钵往市
    内托钵而行。彼婆罗门等见彼:「彼男于此处住一日或二日,予等自己将无立足之
    处。」于是急急向王申述:「一人能使幻术与咒文者前来,请王捕彼。」「甚善!」国王
    接受请求。
        摩诃萨持混有种种混合食物,坐于近墙壁之木凳上,彼无余念进食食物之时,
    王遣诸人以刀斩之,摩诃萨终于丧命。彼于死后再生梵天界。──此本生谭说明菩
    萨生于为秽之阐陀罗家 8,为奴隶种姓之人,而以因缘关系,终至丧命。──诸神
    忿怒,降热灰之雨,终使此国由地上诸国中抹除,故云如次之状:
            二四  名高摩登伽        丧命梅佳国
                  梅佳王与臣        一并遭灭亡
390     结分  佛说此法语后,佛言:「优陀延王恼恨出家者非自今始,前生既已如是。」
    佛为作本生今昔之结语:「尔时之曼陀婆耶是优陀延王,摩登伽贤者实即是我。」
        注 1  本篇为二十集(Visati-NIPATA)
           2  Cariuyapitaka 17,Matanga 参照
           3  黑耳(Kalakanni)为不吉,凶之意义。
           4  迦利沙钵拏(Kahapana),四角之铜钱,为货币之一单位。
           5  Manasila-tala 为雪山之一地名,鸡冠石(赤砒)之地之意。
           6  Pamsukula-samghati 粪扫衣。
           7  最终之二句出于 Jataka IV,P·205。
           8  Konda-damaka 意义不明。德译读为Konda-dama═ka,为大蜥蜴之调御者。英译相
              同。

 


{返回 第十五篇 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:四九八 质多、三浮陀本生谭
下一篇:已经没有了
 五○八 五贤人本生谭
 四九九 尸毘王本生谭
 五○三 萨提坤巴(枪群)妥鹦鹉本生谭
 四九八 质多、三浮陀本生谭
 五○七 大诱惑本生谭
 五○○ 荣者之愚本生谭
 五○五 苏马拿萨王子本生谭
 五○四 巴拉提雅本生谭
 五○六 羌培耶本生谭
 四九七 摩登伽本生谭
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 佛经祖语·泰国南藏佛陀语录 11.放逸品[栏目:第二卷]
 25.问曰:云何名跋陀?云何名为劫?[栏目:大智度论·四百问答]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com