五二○ 结节镇头迦树神本生谭
〔菩萨═树神〕
序分 此本生谭是佛在祇园精舍时,对国王之训诫所作之谈话。王训之事前已
详细说明。
主分 昔日于堪培拉王国北般阇罗之都有名为般阇罗王,蹈入邪道,肆意不法
治国,彼之大臣等亦皆为不法。国民为苛税所恼,携同妻子入森林中,如鹿之彷徨
99 奔走。有村之处皆成无村,人人畏怖王之侍卫,昼间不能住于自宅,于家之周围,
以茅草为垣,夜明即逃入森林。彼等昼间为王之侍卫掠夺,夜间则为盗贼抢掠。
尔时菩萨出生于都外之结节镇头迦树为树神,每年由王前受价值千金之供物。
菩萨自思:「此王肆意治国,全王国将遭亡灭,除予之外,别无他人能适当教王。王
之近侍,每年亦捧千金之供物前来,予将训诫于王。」
于是菩萨于夜间入王之华美屋中,立于枕前,于光明中止于空中。王见彼如朝
日之光辉,问曰:「汝为何人,有何缘由前来?」彼闻王言对曰:「予为镇头迦树树
神,思欲向贵君有所忠告。」「贵神欲为何忠告耶?」大士云:「大王!汝肆意治国,
汝之国为军队到处掠夺,已成荒地。轻率治国之王,非全部国土之主,现世即遭破
灭,来世生大地狱。而王为放逸,国内国外诸人亦均流于放逸。是故王须特别精进。」
于是谆谆说法,唱次之偈:
一 精勤不死道 懒惰死之道
精勤人不死 懒惰犹如死
二 慢心生懒惰 懒惰生破灭
破灭生失误 大王!切勿抱慢心
三 多王为懒惰 国土利益失
村人更失村 有家失无家
100 四 增大国土者 王居懒惰国
财物总至失 此谓王者祸
五 大王!此非为正法 心怠王非时
丰荣之地方 贼徒蹈为荒
六 大王无子女 黄金财物失
国土被掠夺 一切财宝空
七 大王!纵然为王者 失一切财物
亲属与友人 不视为王者
八 乘象及乘马 乘车将步行
依彼如是活 不视彼为王
九 愚昧无定行 为事邪思虑
尊胜之士弃 如蛇蜕古皮
一○ 疾起有定行 勤劳勉励者
财物总增长 牛群伴牛王
一一 大王!且止游乐意 国中巡村里
其处且见闻 由彼行到彼
101 如是大士以十一偈训王:「王勿犹豫,请谨守之,则不亡矣。」大士语毕,归返
自己之住居。
王闻彼之言语,亦非常感动,翌日将国事交付大臣,彼与司祭官晨起一同由东
102 门出都,只进至一由旬处,彼处一年老之人抱持茨枝而来,将家门周围结缚,封闭
门户,携同妻子进入森林,夜间官员去后,归自己家;于门前足为茨刺所刺,彼盘
膝而坐,一面拔刺而唱偈曰︰
一二 恰如我今日 为茨刺觉痛
战场般阇罗 觉痛为矢刺
彼以偈骂王,然彼之所骂,乃依菩萨之威神力使然,即可谓凭菩萨,彼为如是
骂语。恰于此时,王与司祭官改变身装,立于彼旁。闻彼之言,司祭官更唱一偈:
一三 老者!老朽眼力衰 不能善见物
茨刺欲刺谁 与王有何关?
老人闻此,唱次之三偈:
一四 婆罗门!我步茨之道 乃由梵与王
村里民不守 税吏非法掠
一五 夜有盗贼抢 昼有税吏夺
国有奸邪王 非法民亦多
一六 贵君!如是之可怖 人人住怖畏
森林取茨来 设立隐者家
103 王闻此与司祭官商谈,王云:「阿阇梨!老人语真实之事,过失在于我等,我等
归去,正当治国。」菩萨以司祭官身体,现前而立云:「大王!先行调查。」彼等由此
村往他村途中闻一老婆之言。据谓,彼女为一贫人,有二人成年之女,老婆非常保
重,不许彼等前往森林,自己往森林持来薪木与野菜,看顾二女。彼女恰于此日登
林薮拾集野菜,摔落于地上,以死骂王而唱偈曰:
一七 此王名梵与 何时将死去
彼治此国土 女子不得夫
司祭官遮拦彼女而唱偈曰:
一八 不知语意义 贫贱妇!汝语实粗恶
王者向何处 为少女求夫
104 老婆闻此唱次之二偈:
一九 婆罗门!我语非粗恶我 语有意义
村里民不守 税吏非法掠
二○ 夜有盗贼抢 昼有税吏夺
国有奸邪王 非法民数多
难活难养妻 少女难得夫
彼等闻彼女之言曰:「彼女所言真实。」更往前进闻某百姓之话。据谓,彼耕田
时,一名萨利亚之牡牛为锄头所击而倒卧。彼骂王而唱偈曰:
二一 可哀萨利亚 为锄打倒卧
如是般阇罗 战场为敌打
于是司祭官遮拦彼而唱偈曰:
二二 汝为贱农者 无理咒国王
此汝自行非 咒王因何故?
彼闻此唱次之三偈:
二三 婆罗门!我向梵与王 以理我怒彼
村里民不守 税吏非法掠
二四 夜有盗贼抢 昼有税吏夺
国有奸邪王 非法民数多
105 二五 实则彼厨司 赍食再错时
我为侍厨司 以锄打牡牛
彼等更进而停留于某村,翌日晨起,一恶牝牛以足蹴榨乳者,使彼与乳一同翻
倒。彼骂梵与王唱次之偈:
二六 今日我被蹴 覆乳翻落地
如是梵与王 战场被刀刺
婆罗门闻此唱偈云:
二七 汝弃牛之乳 又毁牛之锄
国王蒙非难 与王有何咎?
婆罗门唱偈时,彼再唱之之三偈:
二八 婆罗门!国王般阇罗 今日逢非难
村里民不守 税吏非法掠
二九 夜有盗贼抢 昼有税吏夺
国有奸邪王 非法民数多
三○ 荒暴此野牛 未尝行榨乳
为乳欲念追 我今欲榨乳
106 彼等云:「彼言真实。」于是出村沿大道向都之方向而去。然税吏于某村为作刀
鞘,杀一幼小有斑之犊牛而取其皮。犊母之牝牛失去其子烦恼,不食草,不饮水,
悲叹彷徨而行。村童等见此骂王而唱偈:
三一 哀哉此牝牛 离犊兴悲痛
如是般阇罗 失子逾千人
于是司祭官唱次之偈:
三二 牛离牧牛士 将有叫唤事
此与梵与王 又有何咎取?
于是牧童等唱次之二偈:
三三 大婆罗门!杀犊制刀鞘 梵与王有过
村里民不守 税吏非法掠
三四 夜有盗贼抢 昼有税吏夺
国有奸邪王 非法民数多
如何为刀鞘 害此吸乳犊?
彼等云:「此言有理。」于是走去。于途中见一干池,一鸦用嘴啄食一蛙,菩萨
于彼等到其场所之时,以自己之威神力使蛙鸣骂王:
107 三五 我生于森林 如为村里食
如是般阇罗 战场被敌杀
司祭官闻此与蛙交谈,唱偈曰:
三六 蛙!王于人间界 难保诸生类
如鸦害汝生 王非非法者
蛙闻此唱次之二偈:
三七 非法梵行者 媚王为斯语
大众被掠夺 供养媚王者
三八 婆罗门!此国若善守 富荣稳且清
鸦得最良食 不食如我类
108 王与司祭官闻此自思:「住于森林之畜生如蛙,皆骂我等。」于是还都之后,正
当治国,善守大士之训诫,行布施及其它善业。
结分 佛向拘萨罗王说此法语后,佛言︰「大王!王者须舍邪道正当治国。」于
是为作本生今昔之结语︰「尔时结节镇头迦树神即是我。」