[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


第十一部 善说法的在家弟子典范 吉达长者 第一章 在家弟子的典范
 
{返回 佛陀的圣弟子传 文集}
{返回网页版}
点击:3465

第一章 在家弟子的典范

有一次,佛陀为了比库们的利益,曾列举二十一位著名近事男(Upasaka,或译为「优婆塞」、「信士」)的名字,他们都已证得解脱的道与果。这个表列中的第四位是靠近沙瓦提城之马奇卡桑答(Macchikasanda)的吉达(Citta)长者。

另一次,世尊对比库们说:

若有善女人要劝诫钟爱的独生子,她会毫不迟疑地说:「我亲爱的儿子!你应该像吉达(Citta)长者或阿拉维(Alavi,古译:阿罗毘)的呵塔卡(Hatthaka,古译为象童子、呵多)长者!」——因为这两个人是在家信众的榜样与模范。

(此外她会说:)「但我亲爱的,如果你要出家去过比库的生活,你则应该像沙利子(Sariputta)与马哈摩嘎喇那(Mahamoggallana)!」——因为他们是比库弟子的榜样与模范。(SN 17:23)

由此可见,佛陀强调虔诚在家弟子应发愿像吉达与呵多一样,而虔诚比库则应发愿效法沙利子(Sariputta)与马哈摩嘎喇那(Mahamoggallana)。在此为在家弟子与僧团设定了不同的模范,在家信徒是选择在家弟子,而非比库作为模范;比库则应选择比库,而非在家弟子。

两种生活模式相当不同,依据自己的背景去选择榜样,必然更有效。在家弟子若希望像沙利子一样,就应穿上僧袍;但如果想在生活中以居士身分贯彻佛法,就应寻求以吉达(Citta)或呵塔卡(Hatthaka)为模范。

◎作者

何幕斯.海克(Hellmuth Hecker)

何幕斯.海克是德国重要的佛教作家与巴利藏经译者。他的著作包含《相应部》(Samuutta Nikaya 第四与第五部分)的德文翻译,以德文写作的两册佛教史,以及一本德国首位佛教比库(bhikkhu)——三界智大长老的传记。

◎英文版编者

菩提比库(Bhikkhu Bodhi)

菩提比库是来自纽约市的美国佛教僧侣,于一九七二年在斯里兰卡出家。他目前是斯里兰卡佛教出版协会(Buddhist Publication Society)的会长与编辑。

他的著作包括《包含一切见网经》(The Discourse on the All Embracing Net of Views)、《阿毗达摩概要精解》(A Comprebensive Manual of Abbidbamma)与《中部》(The Middle Lengrh Discurses of rhe Buddba,为共同译者)。

◎译者简介

赖隆彦

海洋大学造船系毕业,中华佛学研究所研究。

曾任中华佛学研究所藏文讲师、智光工商德育老师、 佛光出版社资深编辑、普门杂志社资深编辑,

译作:《森林中的法语》、《阿姜查的禅修世界--戒》、《阿姜查的禅修世界--定》、《阿姜查的禅修世界--慧》等。

编注:

比库:巴利语bhikkhu的音译,指称巴利语传承的佛世比库僧众及南传上座部比库僧众;

比丘:梵语bhiksu的音译,汉传佛教译为为“比丘”、“苾刍”等,指称源自梵语系统的汉传僧众。

阿拉汉:巴利语arahant的音译,是对佛陀的尊称,也可指一切的漏尽者(khinàsava,断尽烦恼者),

包括诸佛、独觉佛及阿拉汉弟子。

汉传佛教依梵语arhant音译为“阿罗汉”,谓为小乘极果。其音、用法皆与上座部佛教有所不同。

本文采用巴利语新音译,参见《部分巴利专有名词采用新音译的方案》、《巴利语汇解》。

【巴利佛典略语表】

本书所出现的巴利佛典经文,都将采用巴利佛典的略语来标示其出处,因此,以下列出这些惯常使用的巴利佛典略语,供读者对照参考。

AN=Anguttara Nikaya《增支部》(标示节号与经号)

Ap.=Apadana《譬喻经》(i=长老譬喻,ii=长老尼譬喻;标示章号与段落;缅甸文版)

BL.=Buddhist Legends《佛教传奇》(法句经注释)

BPS=Buddhist Publication Society 佛教出版协会(康堤,斯里兰卡)

Comy.=Commentary注释

Dhp.=Dhammapada《法句经》(标示偈号)

DN=Digha Nikaya《长部》(标示经号)

Jat.=Jataka《本生经》(标示号码)

Mil.=Milindapanha《弥林达王问经》 (弥兰王问经)

MN=Majjhima Nikaya《中部》(标示经号)

PTS=Pali Text Society 巴利佛典协会(牛津,英国)

Pv.=Petavatthu《饿鬼事经》

SN=Samutta Nikaya《相应部》(标示章号与经号)

Snp.=Suttanipata《经集》(标示偈号或经号)

Thag.=Theragatha《长老偈》(标示偈号)

Thig.=Therigatha《长老尼偈》(标示偈号)

Ud.=Udana《自说经》(标示章号与经号)

Vin.=Vinaya《律部》(标示卷号与页数)

Vism.=Visuddhimagga《清净道论》(The Path of Purification 的章号与段落)

Vv.=Vimanavatthu《天宫事经》(标示偈号)

除非特别指出,否则本书所有参考资料皆依巴利佛典协会的版本为准。


{返回 佛陀的圣弟子传 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:第十一部 善说法的在家弟子典范 吉达长者 第二章 善说法的吉达长者
下一篇:第十部 佛陀的第一施主 给孤独长者 第六章 给孤独之死
 第四部 佛法司库 阿难达 第八章 阿难达的前世
 第七部 从杀人魔到圣者之路 第二章 幡然醒悟
 第四部 佛法司库 阿难达 第一章 阿难达的个人道路
 第九部 女弟子们 第四章 善辩行者:跋达·昆达拉克萨
 第九部 女弟子们 第九章 从悲伤中解脱:巴答吒拉
 第三部 僧团之父 马哈咖沙巴 第二章 阿拉汉比库尼—拔陀迦比罗..
 第十部 佛陀的第一施主 给孤独长者 第六章 给孤独之死
 第六部 论议第一 马哈咖吒亚那 第五章 佛陀”略说“的阐述者
 第七部 从杀人魔到圣者之路 盎古利马喇 第三章 「生在圣者家族」..
 第三部 僧团之父 马哈咖沙巴 第七章 与同修比库的关系
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 入菩萨行论·善解义海 第十章 回向品[栏目:入菩萨行论·善解义海]
 07-066学佛的次第[栏目:海涛法师弘法讲义-2007年]
 般若波罗蜜多心经非台颂解[栏目:宣化上人]
 又见桃花飞满天[栏目:延参法师文集]
 情与理 二、情与理的类型[栏目:法鼓山智慧随身书·生活实用]
 中印文化需要交流[栏目:太虚法师]
 慧远问大乘中深义十八科并罗什答 第十四章 问实法有并答[栏目:慧远大师作品解读]
 格萨尔王传 第14回 霍尔兴兵欲抢王妃珠牡用计巧拖三王[栏目:格萨尔王]
 施身法开示[栏目:贝诺法王]
 心态不可老去[栏目:延参法师文集]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com