远离愚人、亲近智者
远离愚人、
亲近智者、
礼敬值得礼敬者:
这是至高的吉祥。
——SN2.4(小部经集,坦尼沙罗尊者英译)
伴愚人者,长久悲伤。
与愚人相伴之痛,如仇敌共居。
与觉者结交之乐,如亲族团圆。
——Dhp206(法句经,坦尼沙罗尊者英译
如果你得到一位成熟的伴侣,
一位端正、睿智的同道,
那么克服一切险阻
与他同行,
愉悦、念住。
如果你得不到一位成熟的伴侣,
一位端正、睿智的同道,
那么就独自游荡吧,
如一位国王抛弃他的王国,
如一头野象离开他的象群。
......
见一对手镯金光灿灿,
由一位巧匠精心打造,
同系于一臂叮当碰撞,
如一头犀牛独自游荡吧[1]。
若我与人同住,同样地,
胡言与相骂在所难免,
见此招致的将来之险,
如一头犀牛独自游荡吧。
——Sn1.3(小部经集,坦尼沙罗尊者英译)
中译注[1]本句为经中重复出现的迭句。直译为: 如一只犀牛角独自游荡,此处按照英文意译,英译者在注解中提醒读者,犀牛的独角强化了独行者的形象。
阿难尊者坐在一旁时,对世尊说,“世尊,有可敬的友谊、可敬的同伴、可敬的0;同道,这是圣道修行的一半。”
“不要那么说,阿难,不要那么说。实际上,有可敬的友谊、可敬的同伴、可敬的同道,这是圣道修行的 全部。当一位比丘有可敬的人们作朋友、同伴、同志时,他有指望培养与追求八圣道。”
——SN45.2 (相应部,坦尼沙罗尊者英译)