Indriya-Samyuttam已被结合的根XLVIII.42.
Unnābho brāhmano温那巴婆罗门
1 在舍卫城。
2 然后温那巴婆罗门,完全走近有幸者所在之处。完全走近后,与有幸者在一起寒暄。有礼貌交换应被寒暄的谈论后,坐在一边。已坐在一边的温那巴婆罗门,对有幸者说这:
3 「尊瞿昙!此等五根[存在]种种境、种种行境,任何一者对其他者,不体验行境及境。何者的五?
眼根…中略…身根。尊瞿昙!那幺,对此等五根的种种境、种种行境,任何一者对其他者,不正在体验行境及境; 什幺是依归处 ?并且,什幺体验彼等的行境及境?」
4 「婆罗门!此等五根[存在]种种境、种种行境,任何一者对其他者,不体验行境及境。何者的五?眼根…中略…身根。婆罗门!此等五根的种种境、种种行境,任何一者对其他者,不正在体验行境及境;意是依归处;并且,意体验彼等的行境及境。」
5 「尊瞿昙!那幺,什幺是意的依归处?」
「婆罗门!念是意的依归处。」
6 「尊瞿昙!那幺,什幺是念的依归处?」
「婆罗门!而,被释放开是念的依归处。」
7 「尊瞿昙!那幺,什幺是被释放开的依归处?」
「婆罗门!涅槃是被释放开的依归处。」
8 「尊瞿昙!那幺,什幺是涅槃的依归处?」
「婆罗门!由于流动越过,有问题;你不能够握持问题的遍终极。婆罗门!因为沉浸在涅槃的梵行被滞留,以涅槃为归宿,以涅槃为遍终结。
9 然后温那巴婆罗门全面欢喜有幸者的言说后,随欣喜后,从坐具起立后,敬礼有幸者后,作右绕后,走出去。
10 然后有幸者在温那巴婆罗门已走出去不久时,唤诸比丘:
11 「比丘们!犹如在峰屋或在峰屋会堂,在太阳正在上去时,光线从东窗经东窗进入后,应是已住立在何处?」
「在西壁,尊者!」
12 「比丘们!同样地,温那巴婆罗门的信于如来,已被安定,已被生根,已被住立,坚强,在世间不能被沙门或婆罗门或天或魔罗或梵天或任何者一起拿去。
比丘们!若在此时,温那巴婆罗门应作死时,彼结合不存在:已被凡是结合者结合的温那巴婆罗门,应再来此世间。」 (S v217-219)