第三 须菩提品
p.67.
二一 须菩提(善现)
一 雪山路不远,有山名尼婆 1,巧作吾仙处,优美造叶庵。
二 吾名拘私夜,行者螺髻仙,唯一无第二,尔时住尼婆。
三 树实树根叶,尔时吾不食,吾取黄色叶,其为吾度日。
四 吾虽弃生命,不扰吾生活,己心为满足,避免不当事。
五 有伴贪心念,当吾生起时,自己为省察,抑制吾安静:
六「汝贪生贪者,汝瞋生瞋者,汝痴生痴者,汝由林出去。
七 净人等住居,行者等无秽,勿害此清净,汝由林出去。
八 汝为在家者,欲得相应物,勿失此二者,汝由林出去。
九 烧尸柴堆烬 2,村庄或森林,不视为柴木,未尽薪柴用。
一○ 汝似彼余烬,村人不认得,村林放逐汝,汝今出林去。
一一 尔将如是思,『此事谁了知,此吾富怠惰,断送信重荷』。
一二 在家贤者等厌汝之不净,仙者拖曳汝,常对尔迫促。
一三 贤者等语汝,汝疏于求教,共住实不适,如何得善生。
68 一四 年逾六十象,发情三征候,如近此强象,群象追逐彼。
一五 彼由群象逃,不见安居处,心塞倍尝苦,烦恼彼突进。
一六 螺髻实如彼,追尔愚痴人,汝由彼等逃,不得安居处。
一七 无昼亦无夜,悲之箭诃射,如为群象追,燃烧苦热故。
一八 似山顶黄金,不得进何处,如汝弃舍戒,亦无得进处。
一九 假令汝住家,如何得善生,父母双方财,汝未积蓄财。
二○ 己勉励从事,身体常流汗,如是家生活,善人所不喜」。
二一 于彼诸烦恼,吾抑堕行意,示种种法语,吾抑得恶心。
二二 如斯吾住居,所住无懈怠,三万年岁月,行过山倾斜。
二三 吾索最上义,喜吾见精勤,巴多穆塔拉,尊佛来吾前。
二四 镇头迦果色,无双不知量,佛颜似金像,尔时经行空。
二五 娑罗树王花,雷云闪电光,智慧无双佛,尔时经行空。
二六 无畏如狮王,骄傲如象王,如虎自乐处,尔时经行空。
二七 辉耀黄金色 3,炭火朅地罗 4,骄地拉萨珠 5,尔时经行空。
69 二八 盖拉萨山青 6,亦如望满月,如中天悬日,尔时经行空。
二九 吾见经行空,尔时吾思惟,「此为如何神,此者或为人。
三○ 地上有斯人,未闻亦未见,圣书之言语,此为世尊师」。
三一 吾如斯思惟,己心为净化,种种花香料,当时吾集来。
三二 设置花产席,心正情悦愉,彼向驭人者,吾说如次言:
三三「吾设此座席,雄者最适应,吾心含笑意,请坐此花座」。
三四 佛坐于彼处,无畏如狮子,终日与终夜,花座七日间。
三五 先后历七日,吾立称南无,无上彼尊师,由定中起立。
三六 吾续宣吾业,语作如次言:「历最上修习,善修随念佛」。
三七 修习此随念,汝意将满足,三万劫年月,汝乐于天界。
三八 神王八十度,统领神世界,百度汝轮王,君临其王国。
三九 此量不得尽,统领广国土,此等汝皆享,随念佛果报。
四○ 生生汝流转,将获数多富,汝其富无缺,随念佛果报。
四一 十万劫之后,出生甘蔗族,称为瞿昙姓,出世为尊师。
四二 舍弃众婢佣,八十俱胝财,从佛瞿昙法,受教汝出家。
四三 释族长正觉,瞿昙方欣喜,名唤须菩提,为尊师弟子。
70 四四 可施比丘众,佛坐正当中,置汝最上住,如实与无诤」。
四五 最胜水中草,正觉导师云:「之雄者行空,腾空如鹅王」。
四六 世界救主教,吾归命如来,无上佛随念,吾喜常修习。
四七 为此之善业,依吾心之愿,弃去此人身,吾往忉利天。
四八 神王八十度,统领神世界,百度为王者,吾做转轮王。
四九 此量难得尽,统治广国土,享受无亏乐,随念佛果报。
五○ 生生吾流转,获得多种富,其富吾无缺,随念佛果报。
五一 彼时所积业,十万劫之间,吾不知恶趣,随念佛果报。
五二 四种无碍解,及证八解脱,亦得六神通,吾行佛教法。
──如是须菩提长老宣唱此等偈。
注 1 Nisabha 人中牡牛之意。
2 就同一之比喻见Cf.S.III,P.93;A.II,95;J.I,P.482。
3 原语Singi-nikkha-Suvanna皆为黄金。
4 khadira 树名。一种硬木。
5 jotirasa 一种宝石、又为星宿之一(喜宿)。
6 依暹罗本读为Visuddhakelasasannibho。
二二 优婆摩那(白净)
一 巴多穆塔拉,通达一切法,光辉如大火,正觉尊涅槃。
二 众多诸人集,供养彼如来,壮观积柴木,载佛之身躯。
三 佛之荼毘竟,收集其骨骸,如斯诸人天,建造佛塔婆。
7l 四 一层黄金造,二层为摩尼,三层白银造,四层为水晶。
五 五层为水晶,以及红玉造,六层猫眼石,再上皆宝石。
六 基台摩尼作 1,栏循宝石成,其塔皆黄金,高达一由旬。
七 众神集彼处,尔时共思虑:「世间之救主,为彼造塔婆。
八 如是其骨骸,荼毘己无存,唯此佛塔上,为其作笼盖」 2。
九 诸神以七宝,增广一由旬,塔高二由旬,驱散世黑闇。
一○ 诸龙亦来集,尔时共思虑:「人间与诸神,为佛建塔婆。
一一 吾等有神力,吾等勿懈怠,为世之救主,吾等建塔婆」。
一二 青宝帝释青 3,骄提拉萨珠,此等来共集,覆于佛塔上。
一三 如是佛支提,一切摩尼造,耸立三由旬,尔时光辉耀。
一四 鸠盘荼来集 4,尔时共思虑:「人问神与龙,为佛建塔婆。
一五 吾等有神力,吾等勿懈怠,为世之救主,吾等建塔婆」。
一六 塔之笼盖上,皆以摩尼造 5,支提之长度,增广一由旬。
一七 其耸四由旬,佛塔耀光辉,辉耀四方位,放出百光线。
72 一八 夜叉等来集,尔时共思虑:「人间与诸神,龙与金翅鸟。
一九 各为尊胜佛,造无上塔婆,吾等有神力,吾等勿懈怠。
二○ 为世之救主,建造佛塔婆,其支提长度,覆之以水晶」。
二一 于支提之长,增广一由旬,其高五由旬,塔婆映照光。
二二 干闼婆来集,尔时共思虑:「人间神与龙,密迹鸠盘荼 6。
二三 皆为佛作塔,吾等尚未作,为世之救主,吾等作塔婆」。
二四 七重栏循成,一切基台作,尔时黄金塔,干闼婆等作。
二五 其高七由旬,塔婆映照光,昼夜无分别,常辉照四方。
二六 光明超日月 7,凌驾诸星〔光〕,四周百由旬,实如映明灯 8。
二七 诸人向佛塔,不问谁供养,无人登塔上,供物投上空。
二八 依神置守护,阿比桑玛达 9,投幡与花束,飘扬于塔上。
二九 人不见夜叉,往见彼持幡,见斯彼等去,一切往善趣。
三○ 清净于佛语10,信乐佛之教,欲续见奇迹,人人供养塔。
三一 汉萨瓦底市,尔时有乐人11,注目欣喜人,吾为如是思:
三二「伟大之世尊,如是舍利家,此为大众喜,尽力奉事佛12。
三三 世间救世主,吾为尽承事,吾将于未来,为佛说法嗣」。
73 三四 善于洗布者,善洗吾外衣,结缚竹竿上,作幡投于空。
三五 密迹金刚使,持幡行于空,见幡为风靡,益使吾发笑。
三六 立即心信乐,吾亲近沙门,问讯彼比丘,讯以幡果报。
三七 就此为吾说,愉悦吾欢喜:「施幡其得果,受享不论时。
三八 象马与车兵,更有徒步兵,四军常围绕,施幡其果报。
三九 六万之乐器,更有美饰鼓,常围绕尔傍,施幡其果报。
四○ 八万六千女,美饰妇人等,美衣美饰具,摩尼结耳环。
四一 长眉口微笑,美臀且细腰,常围绕尔傍,施幡其果报。
四二 三万劫之间,享乐神世界,神王八十度,统领神世界。
四三 百度尔为王,汝做转轮王,难得尽其量,统治广国土。
四四 十万劫之后,出生甘蔗族,称为瞿昙姓,出世为尊师。
四五 天上之没时,净根所使故,为福业所缚,生为婆罗门。
四六 舍众多奴婢,八十俱胝财,从佛瞿昙教,受教汝出家。
四七 释族长正觉,为汝之尊师,受彼瞿昙宠,名优婆摩那」。
四八 十万劫业果,彼为吾宣示,如善放速箭13,吾灭诸烦恼。
四九 吾为转轮王,君临统四洲,四周三由旬,诸人常见幡。
74 五○ 彼时因积业,十万劫之间,吾不知恶趣,施幡所得报。
五一 四种无碍解,及证八解脱,得六神通,吾行佛教法。
──如是尊者优波摩那长老宣唱此等偈。
注 1 jahgha 之原意为脚。而塔之脚则应为其基部。
2 笼盖(Kancuka)为塔之全部由砖石等所累积围拢而成,今再予以增大,此与英语encas-
ing 相当。
3 indan1la,mahanlla,皆是青玉之类。
4 暹罗本于此前加入四偈,说金翅鸟增大塔婆之事,其它情况则相同。
5 此为有笼盖之塔,其上再加笼盖,如此增大塔婆,非为塔上再造塔之意。
6 密迹,夜叉之一种,手持金刚故,称密迹金刚等。此处可视为夜叉。
7 读为candasuriyataraka(异本)。
8 读为Pad1Po pana Pajjali(暹罗本)。
9 Abhisammata(胜静)。
10 订正为visuddha。
11 读为vadaka。
12 tappara(tatpara)「从彼」者、「……特别专念」者之义。此果意味为佛与否不得而知,而
由前后之关系作如是解。原文P.534(The r1gatha,A1 P.148)中指Ananda有
Buddhupatthanatappara「奉侍佛之专念者」之义。
13 读为sararvgo Va。
二三 提尼萨拉那伽玛尼耶(三归依)
一 羌达瓦底市,吾奉事双亲,吾父母目盲,当时吾扶养。
二 吾但独自坐,尔时吾思量:「吾扶养父母,出家不适宜。
三 夜晚闇幕阖,盛燃三恶火,如是生恐怖,无作向导者。
四 佛出于此世,光辉胜者教,自多为福业,由人得脱离。
五 执持三归依,吾守其成满,依做善业故,吾免生恶趣」。
六 尼婆之沙门,佛弟子第一,吾近彼之前,执持三归依。
七 尔时人寿命,长达一万岁,三归依时久,吾守其成满。
八 最后时到来,忆持三归依,以此善业故,吾趣忉利天。
九 吾专修福业,至于神世界,不论生何处,八事吾常得。
75 一○ 吾崇四方所,持具锐智慧,诸神皆随来,吾具无量富。
一一 到处黄金色,吾已得复归,对友不动念,吾名声高扬。
一二 神王八十度,统领神世界,吾为天女敬,享乐于天界。
一三 七十五度间,吾为转轮王,难得其尽量,统治广国土。
一四 吾至最后生,专心修福业,舍卫之都城,生于富豪家。
一五 吾好青年人,吾由市中出,素习千游戏,吾近至伽蓝。
一六 解脱无执着,吾见彼沙门,彼为吾说法,与吾以归依。
一七 吾此闻归依,心念尝想起,吾坐于一座,达阿罗汉位。
一八 生年仅七岁,吾为阿罗汉,正觉具眼者,知德使受具。
一九 无量劫往昔,吾守三归依,如斯积善业,于此示其果。
二○ 吾善守归依,善向此意图,享受诸荣誉,吾达不动道:
二一「如有愿闻者,倾耳听吾说,吾善修自观 1,真实语汝等。
二二 佛出于此世,彼行胜者教,鸣打不死鼓,除去忧悲箭。
二三 无上之福田,依持己之力,尔等尽奉事,如是得静安。
二四 把握三归依,应守持五戒,向佛心信乐,终至灭诸苦。
76 二五 为吾以为例,汝等守诸戒,为期将不远,终达罗汉位」。
二六 三明与神足,他心通殊胜,大雄汝弟子,归依礼尊师 2。
二七 向佛吾归依,从此无量劫,吾不知恶趣,归依佛果报。
二八 四种无碍解,及证八解脱,吾得六神通,吾行佛教法。
──如是尊者提尼萨拉那伽玛尼耶长老宣唱此等偈。
注 1 读为Samam(异本)。
2 应读为Vandami。
二四 潘阇西拉萨玛达尼耶(执持五戒)
一 羌达瓦底市,时吾为佣人,为人业务缚,未遂出家意:
二「夜之闇幕闭,三恶火燃炽,将依何方术,吾脱此有结。
三 吾无布施物,可怜为佣人,吾愿守五戒,持守达满分」。
四 阿诺玛达西,尼婆大弟子,吾来近彼前,执持五戒法。
五 尔时人寿命,长达一万岁,常久持五戒,持守达满分。
六「死期到来时,诸神齐慰吾,「马车千头击,为汝作备置」
七 临终用心时,犹忆持五戒,以其善业故,吾趣忉利天。
77 八 神王三十度,统领神世界,吾为天女敬,享乐于天界。
九 七十五度间,吾为转轮王,其量难得尽,统治广国土。
一○ 吾由天没逝,净根所使故,都城毘舍离,生大豪富家。
一一 尔时两安居,胜教光辉时,吾与父母等,至诚持五戒。
一二 吾自闻得戒,经常念五戒,五坐于一座,达阿罗汉位。
一三 生年仅五岁,吾得阿罗汉,彼佛具眼者,德知授吾戒。
一四 此吾五戒法,守持皆满分,自此无量劫,吾不往恶趣。
一五 为此等五戒,吾得享荣誉,宣说几亿劫,可称一法语。
一六 吾守五戒法,得享三种果,长寿并多富,兼得锐智慧。
一七 明宣一切众,尤其向人述 1,生生吾流转,得趣此等处。
一八 诸戒不知量,胜弟子坚守,设若贪诸有,其果将如何。
一九 佣人具此观,吾善守五戒,今以守戒故,打破诸束缚。
二○ 吾守五戒法,从此无量劫,吾不知恶趣,乃守戒果报。
二一 四种无碍解,及证八解脱,吾得六神通,吾行佛教法。
──如是尊者潘阁西拉萨玛达尼耶长老宣唱此等偈。
注 1 注为adhimattam(暹罗本)。
二五 安那山萨瓦迦(食声闻)
p.78.
一 彼佛黄金色,彼尊来市场,容姿值黄金,三十二相具。
二 难量不可喻,照世悉达多,制己显光辉,见得无上喜。
三 南无正觉尊,献供大牟尼,尔时吾致谢,慈爱彼世尊。
四 伟大慈爱佛,赐无上气息,吾心得净化,永乐生天上。
五 彼时因吾施,得九十四劫,吾不知恶趣,施圣食果报。
六 四种无碍解,及证八解脱,吾得六神通,吾行佛教法。
──如是尊者安那山萨瓦迦长老宣唱此等偈。
二六 多巴达雅伽(香施)
一 世之最上人,悉达多佛陀,,吾以信乐心,馨香为宝施。
二 诸神与人间,吾生任何胎,慈爱一切者,香施之果报。
三 彼时因施香,九十四劫间,吾不知恶趣,香施之果报。
四 四种无碍解,及证八解脱,吾得六神通,吾行佛教法。
──如是尊者多巴达雅伽长老宣唱此等偈。
二七 普利那普伽卡(砂供养)
p.79.
一 殊胜道树下,毘婆尸佛悟 1,古昔舍砂粒,净砂吾所撒。
二 因吾施砂粒,九十一劫间,吾不知恶趣,施砂之果报。
三 五十三劫间,古昔统人王,人称大砂粒 2,轮王具大力。
四 四种无碍解,及证八解脱,吾得六神通,吾行佛教法。
──如是尊者普利那普伽卡长者宣唱此等偈。
注 1 过去二十四佛之第十九佛。过去七佛之第一佛。
2 大砂(Mahapnlina)。
二八 郁低迦
一 羌达巴迦河 1,其时吾为鳄,只为索饵食,赴河之渡头。
二 人中之胜者,悉达多佛陀,其时欲渡河,来至此渡头。
三 彼佛之来时,恰吾亦来到,趋身近佛前,吾发如次语:
四「吾请载大雄,吾为佛摆渡,父母所在地,大牟尼怜愍。
五 佛闻乞喊声,大牟尼来乘,吾喜心雀跃,乘渡世导师。
六 悉达多佛陀,立于河彼岸,佛于彼慰吾,可至不死道」。
七 由此畜身没,吾赴神世界,为天女所敬,得享天界乐。
八 百度为神王,统领神世界,三度为轮王,君临大地上。
80 九 垫居而孤独,贤善以自制,于等正觉教,得保最后身。
一○ 渡人中之长,九十四劫间,吾不知恶趣,乃渡佛果报。
一一 四种无碍解,及证八解脱,吾得六神通,吾行佛教法。
──如是尊者郁低迦长老宣唱此等偈。
注 1 Candabhaga(Candrabhaga)(月分)。
二九 耶堪伽利迦(一合掌)
一 彼佛黄金色,毘婆尸来市,优胜队商长,人中向导雄。
二 是人制不制,牟尼大论师,见已心信乐,吾喜一合掌。
三 彼时吾合掌,九十一劫间,得不知恶趣,合掌所果报。
四 四种无碍解,及证八解脱,亦得六神通,吾行佛教法。
──如是尊者耶堪伽利迦长老宣唱此等偈。
三○ 冠玛达雅伽(亚麻衣施)
一 盘头摩帝市 1,时吾为商人,扶养妻子等,播莳幸福种。
二 毘婆尸佛陀,步行来车道,吾以亚麻衣,施予大导师。
81 三 施亚衣善业,得九十一劫,不知恶所趣,乃施衣果报。
四 二十七劫昔,兴度马车乘 2,具足七种宝,四洲吾君临。
五 四种无碍解,及证八解脱,吾得六神通,吾行佛教法。
──如是尊者寇玛达雅伽长老宣唱此等偈。
注 1 Bandhumat1(亲惠城)
2 sinahavasandana 信度产骏马所拖拉之马车。
摄颂
须菩提、优婆摩那、萨拉那与锡拉伽哈迦 1
安那山与多巴达、布利那与郁低迦
安伽利与寇玛达、此第三品共十人
说偈一百八十五、于在此为一群。
──第四
注 1 以下多为略称Sarana,S1lagahaka,Anjali,Khamaday1。