[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


第一品 菩提品
 
{返回 自说经 文集}
{返回网页版}
点击:3468

自说经

归命彼世尊        应供等觉者
p.1.
                第一品  菩提品
        一 1

        如是我闻。尔时,世尊初成正觉,住优楼比螺尼连禅河畔菩提树下。尔时,世
    尊结跏趺坐,继续坐享七日间解脱乐。七日已,世尊由禅定起,于夜之初分,顺观
    缘起诸法:「此有故彼有,此生故彼生:即缘无明而有行,缘行而有识,缘识而有名
    色,缘名色而有六入,缘六入而有触,缘触而有受,缘受而有爱,缘爱而有取,缘
    取而有有,缘有而有生,缘生而有老死、忧、悲、苦、恼、愁闷。如是生起此苦聚。」
    世尊知此已,彼时唱此优陀那〔自说〕:
   「实亦有精勤,禅定婆罗门,领悟诸法时,彼知缘起法2,消除诸疑惑。」

  2     二

        如是我闻。尔时,世尊初成正觉,住优楼比螺尼连禅河畔菩提树下。尔时,世
    尊结跏趺坐,继续坐享七日间解脱乐。七日已,世尊由禅定起,于夜之中分,逆观
    缘起诸法:「此无故彼无,此灭故彼灭:即缘无明灭而行灭,缘行灭而识灭,缘识灭
    而名色灭,缘名色灭而六入灭,缘六入灭而触灭,缘触灭而受灭,缘受灭而爱灭,
    缘爱灭而取灭,缘取灭而有灭,缘有灭而生灭,缘生灭而老死、忧、悲、苦、恼、
    愁闷灭。如是此苦聚灭。」世尊知此已,彼时唱此优陀那:
        「实亦有精勤,禅定婆罗门,领悟诸法时,彼知诸缘灭,消除诸疑惑。」

        三

        如是我闻。尔时,世尊初成正觉,住优楼比螺尼连禅河畔菩提树下。尔时,世
    尊结跏趺坐,继续坐享七日间解脱乐。七日已,世尊由禅定起,于夜之后分,顺逆
    观缘起诸法:此有故彼有,此生故彼生;此无故彼无,此灭故彼灭。即缘无明而……
  3 (一之一同)……如是生起此苦聚。缘无明灭无余而行灭……(一之二同)……如
    是苦聚灭。」世尊知此已,彼时唱此优陀那:
       「实亦有精勤,禅定婆罗门,领悟诸法时,如日照太空,彼破魔军立。」

        四3

        如是我闻。尔时,世尊初成正觉,住优楼比螺尼连禅河畔羊牧尼拘律林中。尔
    时,世尊结跏趺坐,继续坐享七日间解脱乐。七日已,世尊由禅定起。时,有一憍
    慢性4 婆罗门,来至世尊之处,至已,与世尊互相交换礼5〔让〕喜悦之语后而立
    一隅。立于一隅彼婆罗门向世尊如此问曰:「瞿昙!如何谓为婆罗门,如何谓为婆罗
    门之法?」世尊知此问已,彼时唱此优陀那:
       「任何婆罗门,以除邪恶法,无憍慢之心,亦无污垢秽,制服自己心,修行通
         吠陀,唯彼婆罗门,得称婆罗门。则于任何处,彼无有慢心。」

        五

        如是我闻。尔时,世尊住舍卫城祇陀林给孤独园。尔时,尊者舍利弗、尊者大
  4 目犍连、尊者大迦叶、尊者大迦旃延、尊者大拘絺罗、尊者大劫宾那、尊者大淳陀、
    尊者阿菟楼驮、尊者离越、尊者提婆达多、尊者阿难等诣世尊之处。世尊见此等诸
    尊者由遥远而来,见已告比丘等:「汝等比丘!此等之婆罗门来。汝等比丘!此等之
    婆罗门来。」如来告已。有婆罗门族出身之一比丘以如是言问世尊曰:「大德!如何
    谓是婆罗门,如何谓是婆罗门法?」世尊知此问已,彼时唱此优陀那:
       「弃除邪恶法,而常为正念,生死系缚尽,而成为觉者,彼等于此世,实为婆
         罗门。」

        六6

        如是我闻。尔时,世尊住王舍城竹林迦兰陀迦园。尔时,尊者大迦叶住毕钵罗
    窟,而已病笃疾苦,其后病愈。病愈已,尊者大迦叶作如是思:「我当入王舍城托钵。」
    时五百诸天众,使尊者大迦叶尽量得食。尊者大迦叶斥退五百诸天众,晨时着内衣
    持钵衣,入王舍城之贫民、机织业者所住之街乞食。世尊见大迦叶往王舍城之贫民、
    机织业者所住之街乞食。世尊知此已,彼时唱此优陀那:
       「自知不受他供养,能自制御精勤立,诸惑瞋恚除尽者,我称之为婆罗门。」

        七7

  5     如是我闻。尔时,世尊住波咤梨羊群夜叉处之羊群祠堂。尔时,世尊于暗夜降
    雨已,坐于屋外。羊群夜叉将欲令世尊恐怖,使身毛僵硬直立,而近于世尊,近于
    世尊已而三再云恐吓之言「阿库罗8--叭库罗」,为恐吓,如次呼叫曰:「汝沙门!此
    是汝之恶鬼。」世尊知此已,彼时唱此优陀那:
       「婆罗门已于诸法,到达于彼岸之时,无畏此恶鬼妖魔,及超汝〔叭库罗〕音。」

        八9

        如是我闻。尔时,世尊住舍卫城祇陀林给孤独园。尔时,尊者战胜为礼世尊来
    至舍卫城。时尊者战胜之旧妻10闻尊者战胜来至舍卫城,伴其儿赴祇陀林。彼时,
    尊者战胜为日中休息,坐于一树下,尊者战胜之旧妻近至尊者战胜而告彼曰:「沙
    门!我养小子。」虽如是言,尊者战胜默然。尊者战胜之旧妻再告彼言:「沙门!我
    养小子。」尊者再度默然。尊者战胜之旧妻三告彼言:「沙门!我养小子。」尊者战胜
  6 三再默然。尊者战胜之旧妻如是云:「沙门!此为汝子,汝养此子。」彼舍儿于尊者
    之前而去。尊者战胜不看其儿又不与语。彼之旧妻稍稍前行回顾,见尊者不看其儿
    又不与语,彼女即自思惟:「此沙门,子为无用。」彼女还来,携儿而去。世尊以清
    净超人之天眼,见尊者战胜旧妻之为难。世尊知此已,彼时唱此优陀那:
       「不喜旧妻来,不悲旧妻去。战胜离爱着,彼为婆罗门。」

        九11

        如是我闻。尔时,世尊住伽耶象头山。尔时,众多之结发外道,在伽耶河寒冬
    之夜、中间之八日12,雪降之时,或浮或沈,或沉或浮,自淋水为火神之祭,依此
    而思为清净。世尊见此众多结发外道于寒冬之夜、中间之八日,雪降之时,在伽耶
    河或浮或沈,或沉或浮,自淋水为火神之祭,依此为清净。世尊知此已,彼时唱此
    优陀那:
       「13诸人多浴河,清净不因水;若有谛实法,〔身心〕得清净,是为婆罗门。」

        一○

        如是我闻。尔时,世尊住舍卫城祇陀林给孤独园。尔时,着树皮衣之婆醯住苏
    波罗哥海岸,受诸人尊重、供养、敬奉多得衣服、饮食、坐卧具及病用药等。时,
  7 着树皮衣之婆醯心起如是念:「任何人为世之阿罗汉者,入于阿罗道者中,我亦为其
    中之一耶?」彼时,前世着树皮衣婆醯兄弟之天人,是同情者、利益者,以己之心,
    知婆醯之心念,近彼如是言曰:「婆醯!汝非阿罗汉,亦非入阿罗汉道者,因汝不修
    阿罗汉行,不得阿罗汉道。」婆醯曰:「然,现前何人是人天世界之阿罗汉者,证阿
    罗汉道者?」答曰:「婆醯!北方有城名舍卫,彼世尊、应供、正等觉者,住于此城。
    婆醯!彼世尊实是阿罗汉,且正说成阿罗汉法。」着树皮衣之婆醯为天人所动,立即
    离去苏波罗哥,诣舍卫城,经一夜宿而至舍卫城祇陀林给孤独园世尊之处。尔时,
    众多比丘于屋外经行。着树皮衣之婆醯至彼等比丘前,如是问言:「诸大德!世尊、
    应供、正等觉者今住何处?我欲敬礼彼世尊、应供、正等觉者。」诸比丘曰:「婆醯!
    世尊今入城托钵。」着树皮衣之婆醯即出祇陀林,入舍卫城,见世尊于舍卫城次第托
    钵,甚可崇敬,镇静诸根,意达最上调御安息,自制自护,为制御诸根之龙象。婆
    醯近世尊已,以头面礼世尊之足,如是白世尊言:「大德!世尊!请为我说法,善逝!
    请为我说法。彼法为我长夜之利益安乐。」
        彼婆醯如此言已,世尊告彼14曰:「婆醯!今非是时,我次第托钵故。」彼再白
  8 世尊言:「大德!世尊有命障,我亦有命障之不测。大德!世尊!请为我说法,善逝!
    请为我说法……利益安乐。」世尊再告彼曰:「婆醯!今……非时。」彼三再白世尊
    言:「大德!世尊有命障,我亦有命障之不测。大德!世尊!请为我说法……利益安
    乐。」时,世尊则宣说:「然则婆醯!汝应如是学:『见则如见,闻则如闻,思则如
    思,知则如知。』婆醯汝应如是学:『汝见唯如见……知唯如知故。』 婆醯!汝则
    非在其处,婆醯!汝非在其处故,婆醯!汝则非在此世亦非在彼世,又非在于两世
    之间。如是则苦终尽。」
        依世尊之略说法要,时,婆醯之心立即无执着,烦恼解脱。世尊以此略说法要
    已而去。世尊去后不久,有一伴犊牝牛,触倒彼〔婆醯〕而命终。世尊于舍卫城托
    钵,饭食已由托钵归来而与众多比丘俱往城内,见彼之死,言比丘等曰:「汝等比丘!
    持彼之躯体,乘卧榻运附荼毗,为彼设立塔婆。汝等比丘!此为汝等同梵行者之死。」
   〔诸比丘曰:〕「唯然!大德!」则乘彼躯体于卧榻,运附荼毗,为彼造塔后,诣世
    尊之处,礼敬世尊坐于一隅。坐于一隅彼等比丘如是白世尊言:「大德!我等焚彼之
  9 体,为彼造塔已。彼之未来如何?彼之来生如何?」世尊曰:「汝等比丘!彼是贤者,
    行大小之法,为法问法无恼烦我。汝等比丘!彼已入涅槃。」世尊知此已,彼时唱此
    优陀那:
       「15无水地火风住着处,星无有光日亦无辉,〔彼〕无月光亦无黑暗。
         自证〔涅槃〕,圣婆罗门,依智、解脱色、无色、乐苦。」
       「我闻此优陀那为世尊之所说。」
                                                                  菩提品第一
    摄颂曰:

        菩提三与尼拘律,诸长老与(大)迦叶,
        波咤梨、战胜尊者,结发外道与婆醯。
        以上共成为十经。

    注 1 由第一经至第三经 Mahavagga I,1,1-7.PP.1-2参照。五分律十五卷(大正藏、二二卷一
         0二~一0三页),四分律三十一卷(大正藏、二二卷七八一页、七八六页),根本说一切
         有部毘奈耶破僧事五卷(大正藏、二四卷一二六页),众许摩诃帝经七卷(大正藏、三卷
         九五二页),佛本行集经三十一卷(大正藏、三卷七九九页)等参照。
       2 Sahetudhamma 亦可成为有因之法。
       3 Compare:MV. l.2.1-3.PP.2-3。
       4 憍慢性〔者〕之原语为huhunajatika,huhunka 如见闻他之言动而为「忿」之声音谓甚
         为憍慢。Seidenstiicker 在德译(Das Buch der Feierlichen worte des Enhabenen)
         之三页译此为 standesstolz。尚于注释Paramattha-dipani P.52 详之。
       5 「交礼」亦可译为交好。
       6 前半见 Compare:S.N.Vol.VP.79。
       7 杂阿含四十九卷(大正藏、二卷三六二页),别译杂阿含十五卷(大正藏、二卷四八0页)
         参照。
       8 akkulopakkulo 为恐吓之言。见注释六六页。
       9 杂阿含三十八卷(大正藏、二卷二七八页),别译杂阿含一卷(大正藏、二卷三七六页)
         参照。
      10 旧妻之原语 Purana-dutiyika 谓为出家前之妻。故二、本二即为此。见注释七二页。
      11 Compare: MV.L.20,15 P.31。
      12 「中间之八日」之原语为amtaratthaka 如依注释七四页云为磨伽月之最终四日与颇勒寠
         孥月之最初四日。此时期为印度之极寒期成为修习行宗教祭事。
      13 Campare: M.N.7 Vatthupama Sutta Vol.I.P.39 杂阿舍四十四卷(大正藏、二卷三二一
         页)参照。
      14 着树皮衣婆醯之略。
      15 Compare:D,N.7 Kevaddha Sutta vol.I.P.223;NI.3.T.Sara Vol,I.P.15.长阿含十六卷
         坚固经(大正藏、一卷一○二页)一部参照。

 


{返回 自说经 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:第二品 目真邻陀品
下一篇:已经没有了
 第六品 生盲品
 第四品 弥醯品
 第五品 苏那长老品
 第八品 波咤离村人品
 第三品 难陀品
 第二品 目真邻陀品
 第一品 菩提品
 第七品 小品
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 对於我执及无我义,应成、自续两派之差别?[栏目:广论学习问答360则]
 五百罗汉 059、旃檀德香尊者[栏目:五百罗汉]
 初发心,你还在吗?[栏目:法门寺佛学院·学僧园地]
 沉痛悼念佛源老和尚[栏目:王孺童居士]
 净土大经解演义 第一八0集[栏目:净土大经解演义·净空法师]
 宇宙万有本体论(3)[栏目:慧律法师]
 姜滕生毁佛遭报[栏目:圣像灵异篇]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com