第二品 目真邻陀品
p.10.
一1
如是我闻。尔时,世尊初成正觉,住优楼比螺尼连禅河畔目真邻陀树下。尔时,
世尊结跏趺坐,继续坐享七日间解脱乐。时,非时云起,七日之间,大雨续降,寒
风袭来。目真邻陀龙王,由自栖出,来至佛处,以身七层绕世尊,鐮首张立,〔后于
佛顶而思惟:〕「寒气勿触世尊,暑气勿触世尊,虻、蚊、风、热、蛇勿触世尊。」
七日已,世尊出定而起。目真邻陀龙王知空霁云去,由世尊身解盘蜷,变己为儒童
之姿,合掌续礼世尊,立于佛前。世尊知此已,彼时唱此优陀那:
「知足而闻法者,智见者独居乐。于世不害生命,为无瞋自制乐。离贪及离欲
者,是为世之快乐,调伏我慢为最上之安乐。」
二2
如是我闻。尔时,世尊住舍卫城祇陀林给孤独园。尔时,托钵食后归来聚集于
集会堂众多比丘之间,引起如是话题:「诸法友!摩揭陀之洗尼耶频毗沙罗王与憍萨
11 罗之波斯匿王,此等二王之中,何者多蓄财、多用财、多伏藏、有大国土、有多乘
物、有大兵力、有大神通、有大威力?」彼时,彼诸比丘之间所起话题尚未终止。世
尊至日暮由独坐而起,至集会堂,着所设之座,坐已,世尊言诸比丘曰:「汝等比
丘!汝等今依如何话题而聚集?汝等比丘!汝等之间引起如何之话题未至终了?」〔诸比
丘〕答曰:「大德!食后……于我等之间引起如次之话题:『诸法友!摩揭陀之洗尼
耶频毗沙罗王与憍萨罗之波斯匿王,此等二王之中,何者多蓄财……有大威力?』
大德!在我等之间所起之此话题尚未终了。然此时,世尊进来。」世尊曰:「诸比丘!
作如此之谈话,对汝等善男子以信出家而为无家之身者为不适合。诸比丘!对汝等
聚集者应为二事,即法谈与尊贵之沉默。」世尊知此已,彼时唱此优陀那:
「3此世诸欲乐,与及天上乐,不值爱尽乐,十六分之一。」
三
如是我闻。尔时,世尊住舍卫城祇陀林给孤独园。尔时,众多小儿在舍卫城与
祇陀林之间以杖杀蛇。世尊晨早,着内衣持钵衣,往舍卫城托钵。世尊见彼众多小
12 儿等在舍卫城与祇陀林之间,以杖杀蛇。世尊知此已,彼时唱此优陀那:
「4为求己安乐,以杖害生类5,此等于未来,无得安乐事。
续求已安乐,不杖害生类,此等于未来,将得安乐事。」
四
如是我闻。尔时,世尊住舍卫城祇陀林给孤独园。尔时,世尊被尊重、敬重、
贵重、供养敬奉,多得衣服、饮食、坐卧具及疾病医药等资具,〔一之一0参照〕比
丘众亦被尊重、敬重……乃至得……疾病医药资具。然外道普行沙门不被尊重,
不被敬重,不被贵重,不被供养,不被敬奉,不得衣服、饮食、坐卧具及疾病医药
等资具。彼外道普行沙门等,因世尊及比丘众之受尊敬为不得安稳忍,则于里巷及森
林见比丘等以不净粗暴语,怒恼诽骂。众多比丘诣世尊之处,礼敬世尊,坐于一隅。
坐于一隅彼诸比丘如是白世尊言:「大德!世尊今被尊重、敬重……乃至得……资
具,比丘众亦被尊重或敬重……乃至得……资具。然外道普行沙门等不被尊重,不
被敬重……乃至不得……资具。大德!彼外道派普行沙门等以世尊及比丘众之受尊
敬为不得安忍……乃至……怒恼诽骂。」世尊知此已,彼时唱此优陀那:
「里巷与森林,己触乐苦者,其勿归于己,又勿归于他。触依本质6而有触,
无本质者依何触而有触?」
l3 五
如是我闻。尔时,世尊住舍卫城祇陀林给孤独园。尔时,伊车能伽罗村一优婆
塞,因有事来至舍卫城。彼优婆塞于舍卫城事毕诣世尊之处,礼敬世尊,坐于一隅。
世尊告坐于一隅之优婆塞曰:「优婆塞!汝久念来此得否闻法耶?」优婆塞答曰:
「大德!我久念欲来此处拜谒世尊。然为诸种事务所阻,未能即来。」世尊知此已,
彼时唱此优陀那:
「多闻之人能觉法,未持何物亦安乐。汝见!人对人恋着,为有一物续着恼。」
六
如是我闻。尔时,世尊住舍卫城祇陀林给孤独园。尔时,婆罗门族一普行外道
沙门妻,怀妊将出产。彼妻7告〔外道〕夫言:「婆罗门!汝往得供妾出产用胡麻油。」
如是言已,彼夫告妻云:「然我由何处可为汝得胡麻油?」彼妻再言夫曰:「婆罗门!
汝往得供妾出产用胡麻油。」彼夫再告妻云:「然我由何处可为汝得胡麻油?」彼妻三
14 度言夫曰:「婆罗门!汝往得可供妾出产用胡麻油。」彼时,憍萨罗波斯匿王布施醍
醐味胡麻油,沙门婆罗门欲饮8可至饱足,不许携出。彼普行外道作如是思惟:「憍
萨罗波斯匿王……不许携出。我往憍萨罗波斯匿王施处,欲饮胡麻油至饱归家吐出
如何?以供妻出产之用。」彼普行外道则赴憍萨罗波斯匿王施处,欲饮胡麻油,至饱
已,急速归家,然坐立不能,痛苦其极,辗转反侧。世尊晨早着内衣持钵衣,入舍
卫城托钵,世尊见普行外道痛苦其极,辗转反侧。世尊知此已,彼时唱此优陀那:
「实无何物是安乐,通吠陀者无一物。人向人有恋着心,为一物而所烦恼。」
七
如是我闻。尔时,世尊住舍卫城祇陀林给孤独园。尔时,一优婆塞有一人独子,
甚为钟爱,甚是喜乐,而死去。时,优婆塞等,衣服濡湿,毛发濡湿,于晨早诣世
尊处,礼敬〔世尊〕而坐一隅。世尊向坐于一隅之优婆塞等曰:「汝等优婆塞!汝等
何故衣服濡湿,毛发濡湿晨早而来此处?」如此言已,彼优婆塞如是白世尊言:「大
德!我一独子甚为钟爱,甚是喜乐,而死去。是故我等衣服濡湿,毛发濡湿,晨早
而来此处。」世尊知此已,彼时唱此优陀那:
15 「诸天群与诸多人,俱缚爱相必有苦9。福报尽时死王擒。
〔智者〕日夜不放逸,舍弃可爱之色相,掘死王饵超苦根。」
八
如是我闻。尔时,世尊住军持城军持处林。尔时,拘利人女子名苏婆波娑怀妊
七年难产七日。彼女痛苦剧烈,然彼依三意念,忍耐此苦:「念世尊实自证悟,宣说
舍苦法之正等觉者。念彼世尊诸弟子众,实有善行舍苦法者。念彼涅槃,无有众苦,
实为安乐。」拘利人女子苏婆波娑呼己夫作如是言:「夫!汝赴世尊之前。赴而依我
语头面礼世尊之足。奉问世尊少病少恼起居轻安,有气力,住于安乐否?告〔世尊
言〕:『大德!拘利人女子苏婆波娑头面礼世尊足。奉问世尊少病少恼起居轻安,有
气力,住于安乐否?』更如是白世尊:『大德!拘利人女子苏婆波娑怀妊七年……
乃至……出产难涩。彼女辛苦……乃至虽觉烈痛,依如是三意念耐忍彼苦。即世尊
实自证悟……乃至念涅槃无有众苦,实为安乐。』」「诺!」彼拘利人应诺彼女子苏婆
波娑而诣世尊处,礼敬世尊,坐于一隅。坐于一隅彼拘利人如是白世尊言:「大德!
16 拘利人女子苏婆波娑头面礼世尊足。奉问世尊少病少恼……住于安乐否?更如是白
世尊:『大德!拘利人女子苏婆波娑怀妊七年……乃至……难涩。彼女辛苦……乃
至虽觉烈痛,依如是三意念忍耐彼苦。即念世尊实自证悟……乃至念涅槃无有众苦,
实为安乐。』」世尊白:「拘利人女子苏婆波娑安乐、无痛将产无病之儿。」拘利人女
子苏婆波娑因世尊之语安乐无痛产下无病之儿。「诺!大德!」拘利子欢受世尊之所
说,随喜起座,礼敬世尊,行右绕之礼,归自己之家。拘利子见拘利人女子苏婆波
娑安乐无痛产无病之儿,作如是思惟:「〔噫!〕实不可思议,〔噫!〕实未曾有,如
来有〔如此〕大神力,大威力。实此拘利人女子苏婆波娑因世尊之语安乐无痛产无
病之儿。」大为欢喜,快心满足。拘利人女子苏婆波娑呼己夫作如是言:「夫!汝诣
世尊之前,诣已依我语头面敬礼世尊足,而如是白世尊:『大德!拘利人女子苏婆
波娑头面敬礼世尊足。』更如是白世尊:『大德!拘利人女子苏婆波娑怀妊七年七
日出产难涩。今女安乐无痛产无病之儿。彼女以七日之食将供养比丘众。大德!世
尊拘利人女子苏婆波娑欲供比丘众俱受七回食供养。』」「诺!」彼拘利子应诺拘利人
女子苏婆波娑而诣世尊处礼敬世尊,坐于一隅。坐于一隅彼拘利子如是白世尊言:
「大德!拘利人女子苏婆波娑头面礼世尊足。而如是白世尊:『大德!拘利人女子苏
婆波娑怀妊……难涩。今彼女安乐……乃至……供养比丘众俱请受之事。』」
然彼时以佛陀为上首与比丘众已受一优婆塞招请明日之〔供养〕食。彼优婆塞
17 为尊者大目犍连之侍者。世尊言尊者大目犍连曰:「目犍连!汝往彼优婆塞处如是语
彼言:『法友!拘利人女子苏婆波娑怀妊……乃至出产难涩。今彼女……乃至……
欲为供养。』拘利人女子苏婆波娑行七回供养食已,汝侍者可行供养。」「唯然!大
德!」尊者大目犍连应诺世尊,往彼优婆塞,作如是言:「法友!拘利人女子苏婆波
娑……乃至……将行供养。拘利人女子苏婆波娑……乃至……行食供养已,汝可行
之。」优婆塞曰:「大德!尊〔师〕大目犍连若为我财、命、信三法之证者,拘利人
女子苏婆波娑可行七回供养食已,我亦欲行。」尊者大目犍连如是言:「法友!我于
彼等之中,将为财、命二法之证者,信之证者实为汝自身。」优婆塞曰:「大德!尊
〔师〕大目犍连若为我财、命二法之证者,拘利人女子苏婆波娑……行供食……
我当后行。」尊者大目犍连使彼优婆塞满意,诣世尊处如是白世尊言:「大德!彼优
婆塞满意拘利人女子苏婆波娑行七回供养食,其后彼当行。」拘利人女子苏婆波娑以
佛陀为上首七日间,以优良之硬软食物10,用己手供养比丘众至饱谢,使彼儿礼拜
世尊及诸比丘众。尊者舍利弗告彼儿言:「儿!汝身体成为健康耶?所得饮食足系命
耶11?无苦耶?」彼儿曰:「大德!舍利弗!我七年间在血壶中12。然身体将如何健
康耶?如何〔所得〕饮食将足系命耶?」拘利人女子苏婆波娑云:「我儿与法将续有
18 谈论。」大为欢喜快心满足。世尊言拘利人女子苏婆波娑曰:「苏婆波娑!汝再望得
如是儿耶?」苏婆波娑答曰:「我望再得如是七儿。」世尊知此已,彼时唱此优陀那:
「由不快者成快相,不喜者而成喜相,放逸者苦为乐相,克制放逸苦为乐。」
九
如是我闻。尔时,世尊住舍卫城东园鹿母讲堂。尔时,鹿母毗舍佉因有公务为
憍萨罗波斯匿王所系,憍萨罗波斯匿王之裁判,不随鹿母之望。鹿母毗舍佉于日中诣
世尊处,礼敬世尊,坐于一隅。世尊向坐于一隅之毗舍佉曰:「如何?毘舍佉!何
故日中而来?」毘舍佉答曰:「大德!妾于此因有公务……乃至不随所望。」世尊知此
已,彼时唱此优陀那:
「从他之事总为苦,一切主权成为乐。若人有愿为所恼,盖为难超束缚者。」
一○ 13
如是我闻。尔时,世尊住阿菟夷之庵摩罗林。尔时,迦利瞿陀子尊者跋提梨迦,
或入森林,或坐树下,或入空屋,常如是唱优陀那言:「实亦乐哉!实亦乐哉!」众
多比丘等常闻迦利瞿陀子尊者跋提梨迦,或入森林,或坐树下,或入空屋,皆唱
19 优陀那曰:「实亦乐哉!实亦乐哉!」闻此而彼等思惟:「汝等法友!迦利瞿陀子跋
提梨迦,彼为上流俗人时,如有王者之乐,今修梵行必为不喜。彼忆念此故,或入
森林……常如是唱优陀那曰:『实亦乐哉!实亦乐哉!』」诸比丘等诣世尊处,礼敬
世尊,坐于一隅。彼诸比丘如是白世尊言:「大德!迦利瞿陀子尊者跋提梨迦,或入
森林……常如是唱优陀那曰:『实亦乐哉!实亦乐哉!』迦利瞿陀子尊者跋提梨迦,
彼为上流……必为不喜。彼忆念此故,或入森林……常如是唱优陀那曰:『实亦乐
哉!实亦乐哉!』」世尊言一比丘曰:「比丘!以我语言比丘跋提梨迦,汝如是云:
『法友跋提梨迦!师招汝。』」「诺、大德!」彼比丘应诺世尊,往迦利瞿陀子尊者跋
提梨迦,作如是言:「法友跋提梨迦!师招汝。」「诺、大德!」迦利瞿陀子跋提梨迦
应诺彼比丘,诣世尊处,礼敬世尊,坐于一隅。世尊向坐于一隅之迦利瞿陀子尊者
跋提梨迦如是言:「跋提梨迦!汝或入森林……常如是唱优陀那云:『实亦乐哉!实
亦乐哉!』为真实耶?」彼答曰:「然,大德!」世尊曰:「〔若然〕跋提梨迦!见如何
理,或入森林……常如是唱优陀那云:『实亦乐哉!实亦乐哉!』」彼答曰:「大德!
我为彼上流俗人欲求王者之乐时,宫殿内守备善设,宫殿外守备亦善施设。城内守
备善设,城外守备亦善施设。国内守备善设,国外守备亦善施设。大德!虽有如是
守备警护,此我恐怖疑栗度日。然大德!今我或入森林,或坐树下,或入空屋,唯
20 是独身,无恐怖疑栗,乐虽少而从顺活泼,以如鹿之心度日。大德!我见此理,故
或入森林……常如是唱优陀那云:『实亦……乐哉!』」世尊知此已,彼时唱此优陀
那:
「内心无怒离怖畏,超越此生与彼生,安乐而为无忧者,诸天尚不能得见。」
目真邻陀品第二
摄颂曰:
目真邻陀、王与杖、尊敬、优婆塞、孕妇、一人子、苏婆波沙,
毘舍佉、跋提梨迦。
注 1 Compare:MV.I,3.1-4 P.3五分律十五卷(大正藏、二二卷一0三页),四分律三十二卷
(大正藏、二二卷七八六页),四分律十二卷(大正藏、二二卷六四七页)(只有优陀那),
根本说一切有部毗奈耶破僧事经五卷(大正藏、二四卷一二五~一二六页),佛本行集经
三十一卷(大正藏、三卷八00页),众许摩诃帝经七卷(大正藏、三卷九五二页),方广
大庄严经十卷(大正藏、三卷六0一页),修行本起经下(大正藏、三卷四七一页),过去
现在因果经三卷(大正藏、三卷六四四页),太子瑞应本起经下(大正藏、三卷四七一页),
过去现在因果经三卷(大正藏、三卷六四四页),太子瑞应本起经下(大正藏、三卷四七
九页)等参照。
2 杂阿含十六卷(大正藏、二卷一一0页)一部参照。
3 佛本行集经三十一卷(大正藏、三卷八00页),众许摩诃帝经七卷(大正藏、三卷九五
一页)参照。
4 Compare:Dhammapada 131,PP.19-20,法句经刀杖品(大正藏、四卷五六五页)参照。
5 「求安乐生类〕之原语 Sukhakamam,bhutam 在底本亦无,依暹罗本附加于此。
6 「本质」之原语 upadhi 依奇鲁达斯释有五蕴、欲、烦恼、业之意义。元来此语为烦恼或
取之意,后来关系于涅槃依此语译,遂至为指身体又身体之本质。如此在此语之解脱明显
得见出变迁之迹象。
7 妻女为女人普行沙门之略。夫则为普行沙门之略。
8 「限欲饮」可译为至饱。
9 注译一、二一页有 Parijinna(老、朽)。德译一、一四页参照。
10 硬或软食物,可译为嚼食或啖食。
11 「身体为健耶,(所得之)饮食足以系命耶」可译为起居安否,身体安泰耶?
12 「我七年之间,在血壶之中」原文虽在后有,为明其意义先行译出。
13 Compare:Cullavagga VII,I,5 PP,183-184;Jataka 10 Vol.I.P.140,佛本行经五十九卷
(大正藏、三卷九二四页),撰集百缘经九卷、八九(大正藏、四卷二四九页)参照。