[无量香光 · 显密文库 · 手机站]
fowap.goodweb.net.cn
{返回首页}


重整译经工作 The Work of Revising the Translations of Sutras
 
{返回 宣化老和尚开示 Venerable Master Hsuan Hua's Talks 文集}
{返回网页版}
点击:1543

重整译经工作

The Work of Revising the Translations of Sutras

你们要将过去所翻译的经典重新整理,务必正确详实,契合佛意,

这是我的愿力。

We should revise the translations of Sutras that were done in the past and make sure that they are absolutely correct and in accord with the Buddha's meaning. This is my vow.

我出家之后,发了一个愿:要把佛经先译成白话文,然后再翻译成英文。我虽然不懂英文,可是想尽方法,能翻译多少算多少。

After I left the home-life, I made a vow to explain the Buddhist Sutras in colloquial Chinese first, and then to translate them into English. Although I didn't know English, I still tried every possible way I could think of and translated as much as I could.

后来到了美国,因缘成熟,于一九六八年夏天,成立暑假佛学讲习班,开讲《楞严经》,便开始将中文经典翻译成英文。直到今天已经翻译很多种经典,虽然不一定完全正确,可是我们尽自己最大的力量。

Later, when I came to the United States, the conditions ripened. In the summer of 1968, we held the Summer Lecture and Cultivation Session, during which we lectured on the Shurangama Sutra and began translating the Sutras from Chinese into English. By now, we have translated many Sutras. Although the translations may not be exactly accurate, we have expended our best efforts.

现在懂佛法的人多了,能翻译的人也多了,你们将过去所翻译的经典重新整理,务必正确详实,契合佛意。这是我的愿力,希望你们共同努力,完成这个使命。

Now there are many people who understand the Buddha-dharma and also many people who are able to translate. We should take the Sutras that were translated in the past and revise them to make sure that the translations are absolutely correct, true, and in accord with the Buddha's meaning. This is my vow, and I hope all of you will diligently work together to carry out this mission.

一九八三年十月十三日开示

A talk given on October 13, 1983


{返回 宣化老和尚开示 Venerable Master Hsuan Hua's Talks 文集}
{返回网页版}
{返回首页}

上一篇:以利益人类为己任 Only a person who aspires to help the country and benefit mankind can be considered a great hero
下一篇:破除佛教中迷信的色彩 Destroying Superstition within Buddhism
 皈命大佛顶光 Returning My Life to the Lig..
 以利益人类为己任 Only a person who aspires ..
 修道要念念清净 In Cultivation, Every Thoug..
 《楞严经》是诸经的骨髓 The Shurangama Sutra Is..
 必须向出家人求戒 Precepts should be request..
 众生无边誓愿度 Living Beings Are Boundless..
 佛教徒的本分 The Basic Responsibility of ..
 法法皆通念观音 Penetrate Every Dharma: Rec..
 四禅天的境界 The States of the Four Dhyan..
 业尽情空就是佛 With Karma Ended and Emotio..
全文 标题
 
【佛教文章随机阅读】
 人皆养子望聪明,我被聪明误一生;唯愿孩儿愚且鲁,无灾无难到公卿。[栏目:千江映月·星云说偈]
 《六祖坛经》大义(钱穆)[栏目:六祖坛经思想研究]
 说大乘佛子过失将失毁自己的大乘戒律[栏目:勿说僧过]
 念佛七法会 前言[栏目:仁焕法师]
 佛说懈怠耕者经(白话文参考)[栏目:白话佛经]
 我有位不信佛的亲友,忽然之间得了癌症,如何以佛教去利益他呢?[栏目:索达吉堪布·问答释疑]
 《心经》中的“色即是空,空即是色”...您怎么看待这句话?[栏目:索达吉堪布·问答释疑]
 庞蕴悟道[栏目:拈花说禅]
 晨钟•暮鼓(陈俊舟)[栏目:佛教期刊文章选摘]
 有关菩萨戒的开示[栏目:狮吼音·开示集]


{返回首页}

△TOP

- 手机版 -
[无量香光·显密文库·佛教文集]
教育、非赢利、公益性的佛教文化传播
白玛若拙佛教文化传播工作室制作
www.goodweb.net.cn Copyrights reserved
(2003-2015)
站长信箱:yjp990@163.com