海涛法师法语
慈悲是一切美德的根本
Compassion is the foundation of all virtues.
不论实践什么样的道德标准,都不离开慈悲的动机。
以慈悲作为道德的动机与根本,才是最为圆满的道德准则。
No matter what moral standards you practice, you should always be motivated by compassion. The perfect moral norms are only based on the motivation and foundation of compassion.
慈悲,能够解除众生一切的痛苦,就像一双治愈疾病的妙手,能够抚平众生的任何伤痛。举凡一切损人利己的行为,完全毫无道德可言。
Compassion can remove all sufferings of sentient beings, like magic hands that cures disease, it comforts all pains. All actions which are harmful to others and only benefit oneself are totally immoral.
不管是生起慈悲心的人,或是接受慈悲心帮助的人,都会因为慈悲纯真的光辉,感受到疗愈身心的温暖。因此,慈悲也称为「不痛苦的爱」。
Both people who generate compassion in their hearts and those who receive help from the compassionate can feel the therapeutic warmth which cures their bodies and minds through the pure glow of compassion. Therefore, compassion is also called ’painless love.’
慈悲没有界限。
慈悲永无障碍。
当我们保有一颗真切的慈悲心,我们的心就已经是竖穷三际横遍十方的大乘愿心了。
There are no boundaries for compassion and it has no obstacles. When we keep a genuine compassionate mind, this mind will already have been the mind of Mahayana which can break through time and covers all spaces.
慈悲,就是无私的奉献,更是对一切生命平等的关怀。
Compassion is selfless dedication and equal care for all lives.
慈悲与智慧,是修行者达到涅槃的要素,也是最高的灵性目标与完整的修行方法。
Compassion and wisdom are major elements for attaining Nirvana for practitioners. They are also the supreme spiritual goal and the complete methods of practice.
大慈悲心与空性妙智,就像是鸟的两翼,缺一不可。
A great compassionate mind and the wonderful wisdom of emptiness are like the two wings of a bird. Neither of them are dispensable.
我们做任何事都要有慈悲的动机,但又毫不执着,这就是「悲智双运」。
悲智双运,是训练心灵、开展思想最快的方法。
No matter what we do, we should be motivated by compassion; meanwhile, we should not be attached to anything. This is the ’double approach of both compassion and wisdom.’ The practice of both compassion and wisdom is the fastest way to train the mind and develop thoughts.
慈悲涵盖一切。
空性超越一切。
冲吧!我们还在烦恼什么呢?以空性的智慧与无私的慈悲,融化世上的一切吧!
Compassion encompasses everything. Emptiness transcends everything. Let’s keep going. What do you still worry about? Let’s melt everything in the world with the wisdom of emptiness and selfless compassion.
不断地自我观照与完全奉献自我,将能使我们战胜长劫的无明,完成佛陀的伟大生命!
Constant reflection upon oneself and and total self-devotion will enable us to remove ignorance which accumulated over kalpas and fulfill a great life, like the Buddha.
慈悲,是我们生命的唯一力量。
Compassion is the only force in our lives.
当众生喜欢我们的时候,我们就对众生慈悲;
当众生不喜欢我们、伤害我们的时候,我们也要对众生慈悲、不生怨心。
绝对的慈悲!我们要对自己有这样的决定。
When beings show a like to us, we likewise show compassion toward them. When all beings dislike us and are hurting us, we still treat them with compassion and without grudge. Absolute compassion! We must be determined to practice it.
慈悲,就是希望众生都能够得到真正的幸福快乐,而不只是在追求剎那、肤浅的快乐;
真正有慈悲心的人,必然希望众生都能够得到永恒的安乐。
Compassion is hoping that all beings can gain genuine happiness and bliss, rather than pursue momentary, superficial happiness. People with genuine compassion absolutely hope that all beings can obtain eternal peace and happiness.
怀着慈悲心的人,应该引导众生走向正觉之道、走向涅槃之境。
Compassionate people should guide all beings along the path of enlightenment and to Nirvana.
真正的慈悲,是遍及一切生命的大爱,
它不只局限于自己的家族、自己的国家或自己的宗教信仰。。
Genuine compassion is a great love that cares for all lives. It is not confined by one’s own family, country, or religious belief.
慈悲没有国家与民族的分别。真正的慈悲,是拥抱一切生命的平等大爱。
There is no difference between countries and nations in our compassion. Genuine compassion is a kind of great love that embraces all beings and treats all of them equally.
慈悲是一种责任,一种持续不断的决心。
Compassion is a responsibility and a kind of constant determination.
真正的慈悲心,不是在特别的时候、面对特别的对象,才予以关怀或帮助。
慈悲的心态是广大的、超越的、实际的与持续性的。。
Genuine compassion is not just for particular people of a particular time. A compassionate mind is vast, transcendental, practical and sustainable.
慈悲是从「理解」的基础而来。当我们真正理解了,就不会怨恨他人。理解,就是了解众生的苦,并且了解一切众生都曾为我的父母;今天众生伤害我,是因为他的不了解。如果了解空性与缘起法,就能深刻地了知,一切众生在轮回的过程中,无一不是我的父母。
Understanding is the basis of compassion. When we really understand, we will no longer hate others. Understanding means we know the suffering of all beings and know that they all had been our parents in past lives. If they hurt me, it’s because they don’t understand the truth. If we know emptiness and Dharma of dependent origination, we will understand better that none of the beings had not been my parent in the process of samsara.
慈悲,是超越世间爱的理想,世间人的爱,仍包藏着对「自我」的执着,
还有对立与条件的束缚。
Compassion is an ideal that transcends worldly love. The latter contains the attachment to the self’ and is confined to confrontations and conditions.
无私的慈悲,超越了世间爱的范畴,但它依然要透过世俗的爱,才能渐次实现。
Although selfless compassion goes beyond the realm of worldly love, they still need to be fulfilled gradually by practicing worldly love.
广阔无私的慈悲,才是人世间的真爱。世俗的爱是增长慈悲的基石;
而诸佛的圣爱,是绝对无私、广大且清净圆满。
Only broad and selfless compassion is genuine love in the world.Worldly love is the footstone for the development of compassion while the sacred love of all Buddhas’ is absolutely selfless, vast, pure and perfect.
慈悲是一种奉献,它不同于世俗的爱,因为慈悲是超越对立与自私的状态。
慈悲是最圆满、真实与清净的爱,就像一轮满月一般,圆明、温暖并且遍照一切。
Compassion is a kind of dedication and differs from worldly love, because it transcends the state of confrontation and selfishness. Compassion is the most perfect, genuine and purest love, like a full moon, round, bright and warm, shedding light onto everything.
佛典中说修慈悲心的人,
水不能淹、火不能烧、刀不能伤,乃至恶贼也无法伤害,魔更不能侵犯!
慈悲是我们最好的护卫;有慈悲心就不会遭逢灾难。
慈悲心的功德,将使一切怨敌折服与归顺。
By Buddhist scriptures, people who practice compassion are free from bodily harm by water, fire, knives and bandits, let alone by demons. Compassion is our best bodyguard. Compassionate people will not encounter disasters.The merit gained from compassion will make all enemies yield and submissive.
慈悲,不仅开阔了我们的心性,更丰富了我们的内涵。
Compassion not only opens our mind but also enriches our inner personality.
慈悲的生活,有助于减少压力、对立与孤独感;慈悲还能增进信任、互助与快乐因子。
请抛下防备,真诚的与这个世界,一起过着慈悲的生活吧!
A life of compassion helps reduce pressure, confrontation and loneliness. It increases trust, mutual assistance and happiness. Please lower your guard and sincerely live a life of compassion with this world.
慈悲有多大的力量?慈悲能够降伏怨恨,也能制止战争。
慈悲能调柔身心,也能治愈疾病。
真正的胜者,并不是拥有多么强大的兵力或权力;
真正的能者,也不在于精通医理或拥有多么可观的财富。
How powerful can compassion be?Compassion can remove hatred and stop wars.Compassion can soften body and mind and cure diseases. The real winners are not those who possess powerful military force or political power; and the real capable people are not those who are well-versed in medical science or posess considerable fortunes.
真正的慈悲,是完全站在他人的立场,为他人着想而产生的。
当我们能够为他人多想一分时,我们的我执也就多轻松一分。
幸福快乐,绝对不是由自私自利而来。
Genuine compassion means one can totally think for others.Compassion comes from consideration for others. The more we think for others, the more self-attachment is removed. It is without doubt that bliss and happiness do not derive from selfishness.
慈悲,是最具有感染力的魔术,一颗真实的慈悲心,将会影响人们的生活。
一颗真实的慈悲心,可将周遭的一切人、事、物,转为柔和与良善。
仅依靠着一颗慈悲的心,就足以改善我们恐惧、不安定的生活。
Compassion is the most infectious magic. A genuine mind of compassion impacts people’s lives, as well as transforming everything, be it a person, thing or event, to softness and kindness. Only through our compassionate minds, can we improve our fearful and unstable life.
慈悲心就像滋润万物生长的活水,
不仅能够调柔我们的心性,也能滋养、增长我们内在的特质。
以及生活的品质。慈悲是我们生命中绝对的依赖。
A mind of compassion, like running water, nourishes everything. It not only softens the nature of our mind, but nourishes and enriches our inner personality, as well as increasing the quality of our lives. We absolutely rely on compassion in our lives.