Walking back and forth (Cankama Walking)
往返经行
After sitting for a long time, which may cause pains and aches, we can change the position to the walking back and forth. After walking for a long time, we can change to the sitting posture.
久坐以后,可能引起酸痛,我们可以改变姿势,来回地走。
走久了,可以换成坐姿。
This is called changing the positions; sitting, lying, standing, walking. You should allot them properly.
这就叫做「更换姿势」;行、住、坐、卧应该适当地调配。
Do not move the arms while walking. We should fold the arms across the chest, or clasp the hands behind the back.
走时,不要摆动双手。应将两手揽抱于前胸或交手于背后。
While you are walking back and forth, be aware of the feeling or the feet. It is not necessary to say to yourself, “right foot moves”, “left foot moves”.
当往返经行时,你应觉知脚的动作。 没有必要自语「右脚动」、「左脚动」。
Do not walk too fast or too slow, walk naturally.
不要走太快或太慢,自然地走。
Be aware while you are walking. If you walk without self-awareness, it is useless.
当你走时要觉知自己在行走。如果你没有带着自觉来行走,就没有效果。