Vipallāsa
颠倒障(Vipallasa)
根据经文,颠倒障是以假为真、以地狱为天堂、以恶为善。
According to the texts, Vipallāsa means seeing false as true, hell as heaven, evil as good.
颠倒障是一种心态,当人发现好东西并以为可以保住它,便抛下自觉而取它,就好像被小偷偷走了似的,当他开始寻求时,它已不在那儿,被藏起来了。
Vipallāsa is the state of mind when one discovers something excellent and thinks that he can keep it. So he leaves self-awareness behind to get that thing. It is like it was stolen by a thief. When he starts looking for it, it is no longer there. It is hidden.
人不应离开自觉,即使痛苦已灭或其它。
One should not leave self-awareness even at the End of Suffering or whatsoever.
我在悟得它后才证苦灭。那时我是在颠倒障的境界中。我沉浸在狂喜的阶段,因为我从不曾如此。
I realized the End of Suffering after I attained it. At that moment, I was in the state of Vipallāsa. I clung to ecstasy because I had never been like this before.
我正来回地走,感觉像在离地一、二公尺处漂浮。事实上,我正走在地上。我抓住这狂喜不放。可是,它没有维持多久,我自己觉知:「咦!为什么如此?」
I was walking back and forth and I felt like I was floating above the ground about 1-2 meters. Actually, I was walking on the ground. I clung to that ecstasy but it did not last for long. Then I was aware of myself, “Eh! Why is it so?”
我回头去观「所缘」。在这阶段,你应往返复习观「所缘」。但是,并不包含「名色所缘」。
I began to review the Objects of Insight. At this stage, you should review the Objects backwards and forwards, but this does not include Roop- Nahm Objects.
复习这目标后,狂喜会渐渐消失,心将回到平常状态。
After reviewing the Objects, the ecstasy will gradually fade away. The mind will return to the ordinary state.